< Proverbios 4 >

1 Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
Me mma, muntie me, muntie agya nkyerɛkyerɛ; monyɛ aso na moanya ntease.
2 Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
Mema mo adesua a ɛkɔ anim, enti munnnyaa me nkyerɛkyerɛ mu.
3 Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
Efisɛ na me nso, meyɛ mʼagya babarima, meda so yɛ akokoaa no, na me na ani gye me ho.
4 Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
Na ɔkyerɛkyerɛɛ me se, “Ma me nsɛm nni wo koma mu dɛm, di me nkyerɛkyerɛ so na wubenya nkwa.
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
Nya nyansa, nya ntease; mma wo werɛ mfi me nsɛm anaa ntwe wo ho mfi ho.
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
Nnyaw nyansa hɔ, na ɛbɛbɔ wo ho ban; dɔ no, na ɛbɛhwɛ wo so.
7 Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Nyansa boro biribiara so; enti hwehwɛ nyansa. Ɛwɔ mu sɛ ne bo te sɛ wʼahode nyinaa de, nanso nya ntease.
8 Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Di no ni na ɛbɛma wo so; yɛ no atuu, na ɛbɛhyɛ wo anuonyam.
9 Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
Ɔde nkonimdi nhwiren hankare begu wo ti so na wama wo ahenkyɛw a ɛyɛ fɛ.”
10 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
Me ba, tie na fa nea meka no, na wo nkwanna bɛyɛ bebree.
11 Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
Mɛkyerɛ wo nyansa kwan so na mede wo afa akwan a ɛteɛ so.
12 Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
Sɛ wonantew a, wʼanammɔntu bɛkɔ waa na sɛ wutu mmirika a, worenhintiw.
13 Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
Di nkyerɛkyerɛ so; na nnyaa mu, bɔ ho ban yiye, efisɛ ɛyɛ wo nkwa.
14 No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
Ntu wo nan nsi amumɔyɛfo kwan so na nnantew abɔnefo kwan so.
15 Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
Kwati no, ntu kwan mfa so; dan fi so na kɔ wo kwan.
16 Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Efisɛ wɔnyɛɛ bɔne a wontumi nna; na wɔn nna tew yera kosi sɛ wɔbɛma obi ahwe ase.
17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Wodi amumɔyɛsɛm brodo, na wɔnom kitikitiyɛ nsa.
18 Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
Atreneefo kwan te sɛ adekyee hann a edi kan, ɛkɔ so hyerɛn yiye kodu awia ketee.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
Nanso amumɔyɛfo kwan te sɛ sum kabii; wonnim nea ɛma wohintiw.
20 Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
Me ba, yɛ aso ma nea meka; tie me nsɛm no yiye.
21 No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
Mma emfi wʼani so, fa sie wo koma mu;
22 Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
efisɛ, ɛyɛ nkwa ma wɔn a wohu ne akwahosan ma nipadua no nyinaa.
23 Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Ne nyinaa akyi, bɔ wo koma ho ban, efisɛ, ɛno ne wo nkwa asuti.
24 Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
Mma oburu kasa mfi wʼano; mma nkontomposɛm mmɛn wʼano koraa.
25 Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
Hwɛ wʼanim tee, na ma wʼani nkɔ nea ɛwɔ wʼanim no so.
26 Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
Bɔ ɔkwan tamaa ma wʼanan na fa akwan a atim so.
27 No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.
Mman mfa nifa anaa benkum; twe wo nan fi bɔne ho.

< Proverbios 4 >