< Proverbios 4 >

1 Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
Muwulirize baana bange okuyigiriza kwange ng’okwa kitammwe, era musseeyo omwoyo mufune okutegeera.
2 Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
Kubanga mbawa okuyigiriza okulungi; temulekanga biragiro byange.
3 Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
Bwe nnali omuvubuka nga ndi ne kitange, omwana omu yekka omwagalwa, owa mmange,
4 Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
yanjigiriza n’aŋŋamba nti, “Ebigambo byange bikuumenga ku mutima gwo, kuuma ebiragiro byange obeere mulamu.
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
Funa amagezi; funa okutegeera, teweerabiranga era tovanga ku bigambo bya mu kamwa kange.
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
Togalekanga, nago ganaakukuumanga, gaagale nago ganaakulabiriranga.
7 Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Ddala amagezi kye kintu ekisingira ddala obukulu; noolwekyo fuba ofune amagezi, era fubira ddala nnyo ofune okutegeera.
8 Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Amagezi gagulumize, nago gajja kukuyimusa, gaanirize, nago gajja kukuweesa ekitiibwa.
9 Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
Amagezi gajja kukutikkira engule ey’ekisa, era gakuwe n’engule ey’ekitiibwa.”
10 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
Wuliriza ggwe, mutabani, era okkirize ebigambo byange olyoke owangaalire ku nsi n’essanyu eringi.
11 Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
Nkuluŋŋamya mu kkubo ery’amagezi, ne nkukulembera mu makubo ag’obutuukirivu.
12 Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
Bw’onootambulanga, ekigere kyo kireme okuziyizibwa; era bw’onoddukanga, tojjanga kwesittala.
13 Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
Nywerezanga ddala okuyigirizibwa, tokutanga: kukuumenga kubanga bwe bulamu bwo.
14 No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
Toyingiranga mu kkubo ly’abakozi b’ebibi, wadde okutambulira mu kkubo ly’abantu aboonoonyi.
15 Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
Lyewalenga, tolitambulirangamu, liveeko okwate ekkubo lyo.
16 Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Kubanga abakozi b’ebibi tebayinza kwebaka okuggyako nga bakoze ebibi, era otulo tubabulira ddala bwe baba tebalina gwe bakozeeko bulabe.
17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Okukola ebibi y’emmere yaabwe, n’okukozesa eryanyi kye kyokunywa kyabwe.
18 Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
Ekkubo ly’abatuukirivu liri ng’enjuba eyakavaayo, eyeeyongera okwaka okutuusa obudde lwe butangaalira ddala.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
Naye ekkubo ly’ababi liri ng’ekizikiza ekikutte, tebamanyi kibaleetera kwesittala.
20 Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
Mutabani wange wuliriza n’obwegendereza ebigambo byange; osseeyo omwoyo eri bye nkutegeeza;
21 No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
ebigambo bino tebikuvangako, bikuumire ddala mu mutima gwo,
22 Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
kubanga bya bulamu eri abo ababifuna, era biwonya omubiri gwabwe gwonna.
23 Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Ekisinga byonna kuuma omutima gwo, kubanga y’ensulo y’obulamu bwo.
24 Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
Weewalire ddala eby’obubambavu era n’okwogera ebya swakaba.
25 Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
Amaaso go gatunulenga butereevu, era otunulenga n’obumalirivu eyo gy’olaga.
26 Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
Ttereeza bulungi amakubo go; okwate amakubo ageesigika gokka.
27 No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.
Tokyamanga ku mukono ogwa ddyo oba ogwa kkono; ebigere byo byewalenga ekkubo ekyamu.

< Proverbios 4 >