< Proverbios 4 >
1 Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
2 Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
3 Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
4 Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
7 Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
8 Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
9 Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
10 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
11 Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
12 Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
13 Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
14 No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
15 Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
16 Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
18 Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
20 Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
21 No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
22 Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
23 Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
24 Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
25 Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
26 Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
27 No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.
ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo