< Proverbios 4 >

1 Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
2 Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
7 Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
10 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
13 Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
14 No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
15 Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
16 Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
18 Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
21 No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
22 Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
23 Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
24 Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
25 Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.
Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.

< Proverbios 4 >