< Proverbios 30 >

1 Palabras de Agur hijo de Jace: La profecía que dijo el varón a Itiel, a Itiel, y Ucal:
Detta är Agurs, Jake sons, ord, lära och tal; dens mansens, till Ithiel, ja till Ithiel och Uchal.
2 Yo ciertamente, más torpe de ingenio soy que ninguno, ni tengo entendimiento de hombre.
Ty jag är den aldragalnaste, och menniskors förstånd är icke när mig.
3 Ni aprendí sabiduría: ni supe ciencia de santos.
Jag hafver icke lärt vishet; och hvad heligt är, vet jag icke.
4 ¿Quién subió al cielo, y descendió? ¿Quién encerró los vientos en sus puños? ¿Quién ató las aguas en un paño? ¿Quién afirmó todos los límites de la tierra? ¿Cuál es su nombre, y el nombre de su hijo, si tú lo sabes?
Hvilken far upp till himmelen, och neder? Ho fattar vädret i sina händer? Ho binder vattnet uti ett kläde? Ho hafver stadfäst alla verldenes ändar? Huru heter han? Och huru heter hans Son? Vetst du det?
5 Toda habla de Dios es limpia, es escudo a los que en él esperan.
All Guds ord äro genomluttrad, och äro en sköld dem som tro uppå honom.
6 No añadas sobre sus palabras, porque no te arguya, y seas hallado mentiroso.
Lägg intet till hans ord, att han icke skall straffa dig, och du varder lögnaktig funnen.
7 Dos cosas te he demandado, no me las niegues antes que muera:
Tu ting bedes jag af dig, att du dock icke ville neka mig dem, förr än jag dör:
8 Vanidad y palabra mentirosa aparta de mí: no me des pobreza ni riquezas: mantiéneme del pan que he menester.
Afguderi och lögn låt vara långt ifrå mig; fattigdom och rikedom gif mig icke, men låt mig min afskilda del af spis få.
9 Porque no me harte, y te niegue; y diga: ¿Quién es Jehová? y porque siendo pobre, hurte; y blasfeme el nombre de mi Dios.
Jag måtte eljest, om jag alltför mätt vorde, neka och säga: Ho är Herren? eller, om jag alltför fattig vorde, måtte stjäla, och förtaga mig på mins Guds Namn.
10 Nunca acuses al siervo cerca de su señor; porque no te maldiga, y peques.
Förråd icke tjenaren för hans herra, att han icke bannar dig, och du kommer i skuld.
11 Hay generación que maldice a su padre, y a su madre no bendice.
Det är ett slägte, som banna sin fader, och icke välsigna sina moder;
12 Hay generación limpia en su opinión, y nunca se ha limpiado su inmundicia.
Ett slägte, som sig tycker rent vara, och äro dock icke ifrå sinom träck rene tvagne;
13 Hay generación cuyos ojos son altivos, y cuyos párpados son alzados.
Ett slägte, som sin ögon högt upphäfva, och sin ögnahvarf högt upphålla;
14 Hay generación cuyos dientes son espadas; y cuyas muelas son cuchillos, para tragar de la tierra a los pobres, y de entre los hombres a los menesterosos.
Ett slägte, som hafver svärd för tänder, hvilke med sina oxlatänder uppfräta och förtära de elända i landena, och de fattiga ibland menniskorna.
15 La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman Trae, trae. Tres cosas hay que nunca se hartan: la cuarta nunca dice: Basta.
Iglen har två döttrar: Bär hit, Bär hit. Tre ting stå icke till att mätta, och det fjerde säger icke: Det är nog:
16 El sepulcro, y la matriz estéril, y la tierra no harta de aguas; y el fuego nunca dice: Basta. (Sheol h7585)
Helvetet, en ofruktsam qvinnos lif; jorden varder icke af vattnet mätt; och elden säger icke: Det är nog. (Sheol h7585)
17 El ojo que escarnece a su padre, y menosprecia el enseñamiento de la madre, sáquenlo los cuervos del río, y tráguenlo los hijos del águila.
Ett öga, som bespottar fadren, och försmår att lyda modrene, det måste korparna vid bäcken uthugga, och de unga örnar uppfräta.
18 Tres cosas me son ocultas, y la cuarta no sé:
Tre ting äro mig förunderlige, och det fjerde vet jag icke:
19 El rastro del águila en el aire: el rastro de la culebra sobre la peña: el rastro de la nave en medio de la mar; y el rastro del hombre en la moza.
Örnens väg i vädret; ormens väg på hälleberget; skeppets väg midt i hafvet; och ens mans väg till ena pigo.
20 Tal es el rastro de la mujer adúltera: come, y limpia su boca, y dice: No he hecho maldad.
Alltså är horkonones väg; hon uppsluker, och stryker sig om munnen, och säger: Jag hafver intet illa gjort.
21 Por tres cosas se alborota la tierra, y la cuarta no la puede sufrir:
Ett land varder igenom tre ting oroligit, och det fjerde kan det icke fördiaga:
22 Por el siervo cuando reinare; y por el insensato cuando se hartare de pan:
En tjenare, då han Konung varder; en dåre, då han alltför mätt är;
23 Por la mujer aborrecida, cuando se casare; y por la sierva, cuando heredare a su señora.
En vanartig, då hon gift varder; och en tjenarinna, då hon sina frues artving varder.
24 Cuatro cosas son las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios:
Fyra äro små ting på jordene, och klokare än de vise:
25 Las hormigas, pueblo no fuerte; y en el verano apareja su comida:
Myrorna, ett svagt folk, likväl skaffa de om sommaren sin spis;
26 Los conejos, pueblo no fuerte; y ponen su casa en la piedra:
Kuniler, ett svagt folk, likväl göra de sitt hus i bergsklippomen;
27 La langosta no tiene rey; y sale junta toda ella:
Gräshoppor hafva ingen Konung, likväl draga de ut med hela hopar;
28 La araña, que ase con las manos, y está en palacios de rey.
Spindelen virkar med sina händer, och är i Konungapalats.
29 Tres cosas hay de hermoso andar, y la cuarta pasea muy bien:
Tre ting hafva en skön gång, och det fjerde går väl:
30 El león fuerte entre todos los animales, que no torna atrás por nadie:
Lejonet mägtigt ibland djuren, och vänder icke tillbaka för någrom;
31 El lebrel ceñido de lomos; y el macho cabrío; y el rey, contra el cual ninguno se levanta.
En vedehund med starka länder; och en vädur; och en Konung, dem ingen sig emotsätta tör.
32 Si caíste, fue porque te enalteciste; y si mal pensaste, pon el dedo en la boca.
Hafver du varit fåvitsk, och upphäfvit dig, och haft ondt för händer, så lägg handena på munnen.
33 Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; y el que recio se suena las narices, sacará sangre; y el que exprime la ira, sacará contienda.
Då man mjölk kärnar, gör man der smör utaf; och den der näsona trycker, han tvingar der blod ut; och den der vrede uppväcker, han tvingar der träto ut.

< Proverbios 30 >