< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
Me ba, mma wo werɛ mfi me nkyerɛkyerɛ, kora me mmara wɔ wo koma mu,
2 Porque longura de días, y años de vida, y paz te aumentarán.
na ɛbɛma wo nkwa aware, mfe bebree na ɛde yiyedi abrɛ wo.
3 Misericordia, y verdad no te desamparen: átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Mma adɔe ne nokware mmfi wo nkyɛn fa yan wo kɔn mu kyerɛw gu wo koma pon so.
4 Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios, y de los hombres.
Na wubenya adom ne din pa wɔ Onyankopɔn ne nnipa anim.
5 Fíate de Jehová de todo tu corazón; y no estribes en tu prudencia.
Fa wo koma nyinaa to Awurade so, na mfa wo ho nto wʼankasa ntease so;
6 Reconócele en todos tus caminos; y él enderezará tus veredas.
hu no wʼakwan nyinaa mu, na ɔbɛteɛ wʼakwan.
7 No seas sabio en tu opinión: teme a Jehová, y apártate del mal:
Nnye wo ho nni sɛ woyɛ onyansafo; suro Awurade na kyi bɔne.
8 Porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Ɛde ahoɔden bɛbrɛ wo nipadua, na ayɛ aduan ama wo nnompe.
9 Honra a Jehová de tu sustancia; y de las primicias de todos tus frutos:
Fa wʼahonya hyɛ Awurade anuonyam, ne wo nnɔbae a edi kan nyinaa;
10 Y serán llenos tus alfolíes de hartura; y tus lagares reventarán de mosto.
na ɛno na ɛbɛma wo pata ayɛ ma abu so, na nsa foforo abu afa wʼahina so.
11 No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová: ni te fatigues de su corrección:
Me ba, sɛ Awurade teɛ wo so a, tie no yiye, na mmu nʼanimka so,
12 Porque Jehová al que ama, y quiere, como el padre al hijo, a ese castiga.
Efisɛ, obiara a Awurade pɛ nʼasɛm no, ɔtwe nʼaso, sɛnea agya teɛ ɔba a ɔdɔ no no.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría; y que saca a luz la inteligencia.
Nhyira nka onipa a ohu nyansa, onipa a onya ntease,
14 Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata; y sus frutos, más que el oro fino.
efisɛ, nimdeɛ so mfaso sen dwetɛ, na nea efi mu ba sen sikakɔkɔɔ.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Ne bo yɛ den sen bota; na worentumi mfa wʼapɛde biara ntoto no ho.
16 Longura de días trae en su mano derecha: en su izquierda, riquezas y honra.
Nkwa tenten wɔ ne nsa nifa mu; ahonyade ne anuonyam wɔ ne nsa benkum mu.
17 Sus caminos son caminos deleitosos; y todas sus veredas, paz.
Nʼakwan yɛ ahomeka, na nʼanammɔnkwan nyinaa yɛ asomdwoe.
18 Esta es el árbol de vida a los que asen de ella; y los que la sustentan, son bienaventurados.
Ɔyɛ nkwadua ma wɔn a woso ne mu; wɔn a wokura no mu no benya nhyira.
19 Jehová con sabiduría fundó la tierra: afirmó los cielos con inteligencia.
Nyansa mu na Awurade yɛɛ asase fapem, na ntease mu na ɔde ɔsoro tim hɔ.
20 Con su ciencia se partieron los abismos; y los cielos destilan el rocío.
Efi ne nimdeɛ mu na ɔkyekyɛɛ ebun mu, na omununkum nso tɔɔ obosu.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos: guarda la ley, y el consejo;
Me ba, fa atemmu pa ne nhumu sie, na mma emfi wʼani so;
22 Y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
ɛbɛyɛ nkwa ama wo, nnwinne a ɛma wo kɔn anuonyam wie pɛyɛ.
23 Entonces caminarás por tu camino confiadamente; y tu pie no tropezará.
Afei wo kwan so bɛyɛ wo dwoodwoo, na wo nan renhintiw;
24 Cuando te acostares, no habrás temor; y acostarte has, y tu sueño será suave.
sɛ woda a worensuro; sɛ woda a wʼani bekum.
25 No habrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos, cuando viniere.
Nsuro mpofirim amanehunu anaa ɔsɛe a ɛba amumɔyɛfo so,
26 Porque Jehová será tu confianza; y el guardará tu pie, porque no seas tomado.
efisɛ Awurade bɛwɔ wʼafa na ɔbɛkora wo nan afi afiri mu.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Mfa ade pa nkame wɔn a wɔfata, bere a tumi wɔ wo nsam.
28 No digas a tu prójimo: Vé, y vuelve, y mañana te daré, cuando tienes contigo.
Nka nkyerɛ wo yɔnko se: “Kɔ na bra; mede bɛma wo ɔkyena” wɔ bere a wowɔ no saa bere no.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Mpam ɔhaw mma wo yɔnko bere a ɔne wo te yiye.
30 No pleitées con alguno sin razón, si él no te ha malgalardonado.
Mmɔ obi sobo kwa bere a ɔnyɛɛ wo bɔne biara ɛ.
31 No tengas envidia al hombre injusto: ni escojas alguno de sus caminos:
Mma wʼani mmere basabasayɛfo, na mfa nʼakwan no mu biara,
32 Porque el perverso es abominado de Jehová; y con los rectos es su secreto.
efisɛ Awurade kyi basabasayɛfo na ɔde ne werɛ hyɛ ɔtreneeni mu.
33 Maldición de Jehová está en la casa del impío; mas a la morada de los justos bendecirá.
Awurade nnome wɔ omumɔyɛfo fi so, na ohyira ɔtreneeni fi.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores; y a los humildes dará gracia.
Odi fɛwdifo a wɔyɛ ahantan no ho fɛw, na ɔdom ahobrɛasefo ne wɔn a wɔhyɛ wɔn so no.
35 Los sabios heredarán la honra; y los insensatos sostendrán deshonra.
Anyansafo benya anuonyam adi, nanso nkwaseafo de, ɔma wɔn anim gu ase.

< Proverbios 3 >