< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
Mwana na Ngai, kobosana mateya na ngai te, kasi batela mibeko na ngai kati na motema na yo;
2 Porque longura de días, y años de vida, y paz te aumentarán.
pamba te ekoyeisa mikolo ya bomoi na yo milayi, ekobakisa mibu ebele na bomoi na yo mpe ekomemela yo kimia.
3 Misericordia, y verdad no te desamparen: átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Tika ete bolamu mpe bosolo ekabwana na yo te, linga yango zingazinga na kingo na yo, mpe koma yango na etando ya motema na yo!
4 Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios, y de los hombres.
Okozwa ngolu mpe kombo ya malamu na miso ya Nzambe mpe na miso ya bato.
5 Fíate de Jehová de todo tu corazón; y no estribes en tu prudencia.
Ndimela Yawe na motema na yo mobimba, mpe kotia motema te na mayele na yo.
6 Reconócele en todos tus caminos; y él enderezará tus veredas.
Yebaka Ye na banzela na yo nyonso, mpe Ye akokomisa yango alima.
7 No seas sabio en tu opinión: teme a Jehová, y apártate del mal:
Tika ete omimonaka te moto ya bwanya na miso na yo moko; tosa Yawe mpe longwa na mabe.
8 Porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Ekozala kisi mpo na kokomisa nzoto na yo kolongono mpe kolendisa mikuwa na yo.
9 Honra a Jehová de tu sustancia; y de las primicias de todos tus frutos:
Pesaka Yawe lokumu na nzela ya biloko na yo mpe ya bambuma ya liboso ya bozwi na yo nyonso.
10 Y serán llenos tus alfolíes de hartura; y tus lagares reventarán de mosto.
Bongo bibombelo na yo ekotonda na biloko, mpe bambeki na yo ekotonda na vino.
11 No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová: ni te fatigues de su corrección:
Mwana na ngai, yamba toli ya Yawe, koboya te pamela na Ye;
12 Porque Jehová al que ama, y quiere, como el padre al hijo, a ese castiga.
pamba te Yawe apamelaka moto oyo Ye alingaka, ndenge kaka tata apamelaka mwana na ye, oyo alingaka.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría; y que saca a luz la inteligencia.
Esengo na moto oyo amoni bwanya! Esengo na moto oyo azwi mayele!
14 Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata; y sus frutos, más que el oro fino.
Pamba te kozala na yango eleki kozala na palata na motuya, mpe lifuti na yango eleki wolo oyo balekisi na moto na motuya.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Ezali na motuya koleka babiju, mpe eloko moko te oyo moto akoki koluka ekokani na yango.
16 Longura de días trae en su mano derecha: en su izquierda, riquezas y honra.
Kati na loboko na Ye ya mobali, ezali na bomoi ya molayi; mpe kati na loboko na Ye ya mwasi, ezali na lokumu mpe bomengo.
17 Sus caminos son caminos deleitosos; y todas sus veredas, paz.
Nzela na Ye ezali ya esengo, mpe banzela na Ye nyonso ya mike ezali ya kimia.
18 Esta es el árbol de vida a los que asen de ella; y los que la sustentan, son bienaventurados.
Bwanya ezali nzete ya bomoi mpo na bato oyo basimbaka yango; bato oyo bakokanga yango makasi bakozala na esengo.
19 Jehová con sabiduría fundó la tierra: afirmó los cielos con inteligencia.
Na nzela ya bwanya, Yawe atiaki miboko ya mabele; na nzela ya mayele, alendisaki likolo.
20 Con su ciencia se partieron los abismos; y los cielos destilan el rocío.
Na nzela ya mayele na Ye, mozindo ya se ya mabele ebimisaki mayi mpe mapata enokisaki mvula.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos: guarda la ley, y el consejo;
Mwana na ngai, tika ete bwanya mpe bososoli ezala mosika ya miso na yo te; batela yango malamu,
22 Y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
pamba te ekozala bomoi mpo na yo mpe ngolu mpo na kingo na yo.
23 Entonces caminarás por tu camino confiadamente; y tu pie no tropezará.
Boye, okotambola na kimia na nzela na yo, mpe lokolo na yo ekobeta libaku te.
24 Cuando te acostares, no habrás temor; y acostarte has, y tu sueño será suave.
Tango okolala, okobanga eloko moko te, pamba te pongi na yo ekozala ya kimia.
25 No habrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos, cuando viniere.
Somo ya pwasa ekobangisa yo te, ezala tango bato mabe bakobimela yo na pwasa;
26 Porque Jehová será tu confianza; y el guardará tu pie, porque no seas tomado.
pamba te Yawe akozala elikya na yo mpe akobatela makolo na yo mpo ete ekangama te na motambo.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Koboyaka te kosala bolamu epai ya moto oyo azali na bosenga, tango maboko na yo ezali na makoki ya kosala yango.
28 No digas a tu prójimo: Vé, y vuelve, y mañana te daré, cuando tienes contigo.
Kolobaka na moninga na yo te: « Kende, bongo oya sima; nakopesa yo yango lobi; » soki ozali na makoki ya kosala likambo yango.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Kosalaka moninga na yo mabe te soki azali kovanda na kimia epai na yo.
30 No pleitées con alguno sin razón, si él no te ha malgalardonado.
Kolukelaka moto makambo te, oyo ezanga tina soki asali yo mabe te.
31 No tengas envidia al hombre injusto: ni escojas alguno de sus caminos:
Kolulaka te moto ya mobulu mpe koponaka ata nzela moko te, kati na banzela na ye.
32 Porque el perverso es abominado de Jehová; y con los rectos es su secreto.
Pamba te Yawe ayinaka bato mabe, kasi ayebisaka basekele na Ye epai ya bato ya sembo.
33 Maldición de Jehová está en la casa del impío; mas a la morada de los justos bendecirá.
Yawe alakelaka mabe ndako ya moto mabe, kasi apambolaka ndako ya moto ya sembo;
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores; y a los humildes dará gracia.
asambwisaka batioli, kasi atalisaka ngolu na Ye epai ya bato oyo bamikitisaka.
35 Los sabios heredarán la honra; y los insensatos sostendrán deshonra.
Bato ya bwanya bakozwa nkembo, kasi bazoba bakozala na soni.