< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 Porque longura de días, y años de vida, y paz te aumentarán.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Misericordia, y verdad no te desamparen: átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios, y de los hombres.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Fíate de Jehová de todo tu corazón; y no estribes en tu prudencia.
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 Reconócele en todos tus caminos; y él enderezará tus veredas.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 No seas sabio en tu opinión: teme a Jehová, y apártate del mal:
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 Porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Honra a Jehová de tu sustancia; y de las primicias de todos tus frutos:
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 Y serán llenos tus alfolíes de hartura; y tus lagares reventarán de mosto.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová: ni te fatigues de su corrección:
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 Porque Jehová al que ama, y quiere, como el padre al hijo, a ese castiga.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría; y que saca a luz la inteligencia.
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata; y sus frutos, más que el oro fino.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 Longura de días trae en su mano derecha: en su izquierda, riquezas y honra.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Sus caminos son caminos deleitosos; y todas sus veredas, paz.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 Esta es el árbol de vida a los que asen de ella; y los que la sustentan, son bienaventurados.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 Jehová con sabiduría fundó la tierra: afirmó los cielos con inteligencia.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Con su ciencia se partieron los abismos; y los cielos destilan el rocío.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos: guarda la ley, y el consejo;
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 Y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Entonces caminarás por tu camino confiadamente; y tu pie no tropezará.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Cuando te acostares, no habrás temor; y acostarte has, y tu sueño será suave.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 No habrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos, cuando viniere.
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 Porque Jehová será tu confianza; y el guardará tu pie, porque no seas tomado.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 No digas a tu prójimo: Vé, y vuelve, y mañana te daré, cuando tienes contigo.
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 No pleitées con alguno sin razón, si él no te ha malgalardonado.
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 No tengas envidia al hombre injusto: ni escojas alguno de sus caminos:
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Porque el perverso es abominado de Jehová; y con los rectos es su secreto.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 Maldición de Jehová está en la casa del impío; mas a la morada de los justos bendecirá.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores; y a los humildes dará gracia.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 Los sabios heredarán la honra; y los insensatos sostendrán deshonra.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< Proverbios 3 >