< Proverbios 29 >
1 El hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado: ni habrá para él medicina.
Obi a ɔkɔ so yɛ tufoante wɔ animka pii akyi no wɔbɛsɛe no mpofirim a wɔrennya ano aduru.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Sɛ atreneefo di yiye a, nnipa no di ahurusi; sɛ amumɔyɛfo di nnipa so a, wusi apini.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra a su padre: mas el que da de comer a rameras, perderá la hacienda.
Onipa a ɔdɔ nyansa no ma nʼagya anigye, nanso nguamanfo yɔnko sɛe nʼahonya.
4 El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre amigo de presentes, la destruirá.
Ɔhene nam atɛntrenee so ma ɔman no asomdwoe, nanso nea ɔde adifudepɛ gye adanmude no bɔ ɔman no.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
Obiara a ɔdaadaa ne yɔnko no sum ne nan afiri.
6 Por la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará, y se alegrará.
Ɔdebɔneyɛni bɔne sum no afiri, nanso ɔtreneeni betumi ato dwom ama nʼani agye.
7 Conoce el justo el derecho de los pobres: mas el impío no entiende sabiduría.
Ahiafo atɛntreneebu ho hia atreneefo, nanso amumɔyɛfo nni saa ɔtema no.
8 Los hombres burladores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan el furor.
Fɛwdifo de basabasayɛ ba kuropɔn mu, nanso anyansafo sianka abufuw.
9 Si el hombre sabio contendiere con el insensato, que se enoje, o que se ría, no tendrá reposo.
Sɛ onyansafo de ɔkwasea kɔ asennii a, ɔkwasea no bobɔ mu kasa di fɛw, na asomdwoe mma.
10 Los hombres sangrientos aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
Mogyapɛfo kyi ɔnokwafo, na wɔhwehwɛ sɛ wobekum nea ɔteɛ.
11 Todo su espíritu echa fuera el insensato: mas el sabio al fin le sosiega.
Ɔkwasea da abufuw nyinaa adi, nanso onyansafo hyɛ ne ho so.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus criados son impíos.
Sɛ ɔsodifo tie nkontomposɛm a, nʼadwumayɛfo nyinaa bɛyɛ amumɔyɛfo.
13 El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Ohiani ne ɔsohyɛfo nyinaa wɔ saa ade baako yi: Awurade ma wɔn baanu nyinaa ani a wɔde hu ade.
14 El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.
Sɛ ɔhene di ahiafo asɛm yiye a, nʼahengua betim hɔ daa.
15 La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho suelto avergonzará a su madre.
Nteɛso abaa ma nyansa, na abofra a wɔde ne pɛ ma no no, gu ne na anim ase.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación: mas los justos verán su ruina.
Sɛ amumɔyɛfo di yiye a, bɔne nso kɔ so, na atreneefo behu wɔn asehwe.
17 Corrige a tu hijo, y darte ha descanso; y dará delicias a tu alma.
Teɛ wo ba, na ɔbɛma wo asomdwoe; ɔbɛma wo kra ani agye.
18 Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Sɛ anisoadehu nni hɔ a nnipa no yɛ basaa; na nhyira nka nea odi mmara so.
19 El siervo no será castigado con palabras; porque entiende, y no responde.
Wɔmfa anom nsɛm kɛkɛ nteɛ ɔsomfo; ɔte ase de, nanso ɔremfa.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? mas esperanza hay del insensato que de él.
Wuhu obi a ɔpɛ ntɛm kasa ana? Ɔkwasea wɔ anidaso sen no.
21 El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo.
Sɛ obi kokɔ ne somfo fi ne mmofraase a, awiei no ɔde awerɛhow na ɛbɛba.
22 El hombre enojoso levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Onipa a ne bo afuw de mpaapaemu ba, na nea ne bo nkyɛ fuw no yɛ bɔne pii.
23 La soberbia del hombre le abate; y al humilde de espíritu sustenta la honra.
Onipa ahomaso brɛ no ase, nanso nea ɔwɔ ahobrɛase no nya anuonyam.
24 El compañero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no le denunciará.
Nea ɔboa ɔkorɔmfo no haw ɔno ankasa ho. Wɔama waka ntam nti osuro sɛ obedi adanse.
25 El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
Onipa ho suro betumi ayɛ afiri, na nea ɔde ne ho to Awurade so no, wobegye no.
26 Muchos buscan el favor del príncipe: mas el juicio de cada uno de Jehová es.
Bebree hwehwɛ sɛ wobenya ɔhene ne no akasa, nanso onipa nya atɛntrenee fi Awurade nkyɛn.
27 Abominación es a los justos el hombre inicuo: mas abominación es al impío el de rectos caminos.
Atreneefo kyi atorofo; na amumɔyɛfo kyi wɔn a wɔn akwan teɛ.