< Proverbios 29 >

1 El hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado: ni habrá para él medicina.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra a su padre: mas el que da de comer a rameras, perderá la hacienda.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre amigo de presentes, la destruirá.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 Por la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará, y se alegrará.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 Conoce el justo el derecho de los pobres: mas el impío no entiende sabiduría.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 Los hombres burladores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan el furor.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 Si el hombre sabio contendiere con el insensato, que se enoje, o que se ría, no tendrá reposo.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 Los hombres sangrientos aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 Todo su espíritu echa fuera el insensato: mas el sabio al fin le sosiega.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus criados son impíos.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho suelto avergonzará a su madre.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación: mas los justos verán su ruina.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Corrige a tu hijo, y darte ha descanso; y dará delicias a tu alma.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 El siervo no será castigado con palabras; porque entiende, y no responde.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? mas esperanza hay del insensato que de él.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 El hombre enojoso levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 La soberbia del hombre le abate; y al humilde de espíritu sustenta la honra.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 El compañero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no le denunciará.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 Muchos buscan el favor del príncipe: mas el juicio de cada uno de Jehová es.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 Abominación es a los justos el hombre inicuo: mas abominación es al impío el de rectos caminos.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.

< Proverbios 29 >