< Proverbios 28 >
1 Huye el impío sin que nadie le persiga: mas el justo está confiado como un leoncillo.
惡者は逐ふ者なけれども逃げ 義者は獅子のごとくに勇まし
2 Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos: mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
國の罪によりて侯伯多くなり 智くして知識ある人によりて國は長く保つ
3 El hombre pobre, y robador de los pobres es lluvia de avenida, y sin pan.
弱者を虐ぐる貧人は糧をのこさざる暴しき雨のごとし
4 Los que dejan la ley, alaban al impío: mas los que la guardan, contenderán con ellos.
律法を棄るものは惡者をほめ 律法を守る者はこれに敵す
5 Los hombres malos no entienden el juicio: mas los que buscan a Jehová, entienden todas las cosas.
惡人は義きことを覚らず ヱホバを求むる者は凡の事をさとる
6 Mejor es el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, y rico.
義しくあゆむ貧者は曲れる路をあゆむ富者に愈る
7 El que guarda la ley, es hijo prudente: mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.
律法を守る者は智子なり 放蕩なる者に交るものは父を辱かしむ
8 El que aumenta sus riquezas con usura y recambio, para que se dé a los pobres lo allega.
利息と高利とをもてその財産を増すものは貧人をめぐむ者のために之をたくはふるなり
9 El que aparta su oído por no oír la ley, su oración también será abominable.
耳をそむけて律法を聞ざる者はその祈すらも憎まる
10 El que hace errar a los rectos por el mal camino, él caerá en su misma sima: mas los perfectos heredarán el bien.
義者を惡き這に惑す者はみづから自己の阱に陥らん されど質直なる者は福祉をつぐべし
11 El hombre rico es sabio en su opinión: mas el pobre entendido le examinará.
富者はおのれの目に自らを智恵ある者となす されど聡明ある貧者は彼をはかり知る
12 Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; y cuando los impíos son levantados, el hombre será buscado.
義者の喜ぶときは大なる榮あり 惡者の起るときは民身を匿す
13 El que encubre sus pecados, nunca prosperará: mas el que confiesa, y se aparta, alcanzará misericordia.
その罪を隠すものは榮ゆることなし 然ど認らはして之を離るる者は憐憫をうけん
14 Bienaventurado el hombre que siempre teme: mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
恒に畏るる人は幸福なり その心を剛愎にする者は災禍に陥るべし
15 León bramador, y oso hambriento es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
貧しき民を治むるあしき侯伯は吼る獅子あるひは飢たる熊のごとし
16 El príncipe falto de entendimiento multiplica los agravios: mas el que aborrece la avaricia, alargará los días.
智からざる君はおほく暴虐をおこなふ 不義の利を惡む者は遐齢をうべし
17 El hombre que hace violencia con sangre de persona, hasta el sepulcro huirá; y nadie le sustentará.
人を殺してその血を心に負ふ者は墓に奔るなり 人これを阻むること勿れ
18 El que camina en integridad, será salvo: mas el de perversos caminos, caerá en alguno.
義く行む者は救をえ 曲れる路に行む者は直に跌れん
19 El que labra su tierra se hartará de pan: mas el que sigue a los ociosos, se hartará de pobreza.
おのれの田地を耕す者は糧にあき 放蕩なる者に從ふものは貧乏に飽く
20 El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones: mas el que se apresura a enriquecer, no será sin culpa.
忠信なる人は多くの幸幅をえ 速かに富を得んとずる者は罪を免れず
21 Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno: aun por un bocado de pan prevaricará el hombre.
人を偏視るはよからず 人はただ一片のパンのために愆を犯すなり
22 Apresúrase a ser rico el hombre de mal ojo, y no conoce que le ha de venir pobreza.
惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
23 El que reprende al hombre que vuelve atrás, hallará gracia, más que el que lisonjea con la lengua.
人を譴むる者は舌をもて諮ふ者よりも大なる感謝をうく
24 El que roba a su padre y a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.
父母の物を竊みて非ならずといふ者は滅す者の友なり
25 El altivo de ánimo revuelve contiendas: mas el que confía en Jehová, engordará.
心に貪る者は争端を起し ヱホバに倚頼むものは豊饒になるべし
26 El que confía en su corazón es insensato: mas el que camina en sabiduría, él escapará.
おのれの心を恃む者は愚なり 智慧をもて行む者は救をえん
27 El que da al pobre, nunca tendrá pobreza: mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
貧者に賙すものは乏しからず その目を掩ふ者は詛を受ること多し
28 Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá: mas cuando perecen, los justos se multiplican.
惡者の起るときは人匿れ その滅るときは義者ます