< Proverbios 24 >
1 No tengas envidia de los hombres malos: ni desees estar con ellos.
Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.
2 Porque su corazón piensa en robar; e iniquidad hablan sus labios.
Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.
3 Con sabiduría se edificará la casa; y con prudencia se afirmará.
Dengan hikmat rumah didirikan, dengan kepandaian itu ditegakkan,
4 Y con ciencia las cámaras se henchirán de todas riquezas preciosas y hermosas.
dan dengan pengertian kamar-kamar diisi dengan bermacam-macam harta benda yang berharga dan menarik.
5 El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
Orang yang bijak lebih berwibawa dari pada orang kuat, juga orang yang berpengetahuan dari pada orang yang tegap kuat.
6 Porque con industrias harás la guerra; y la salud está en la multitud de los consejeros.
Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.
7 Alta está para el insensato la sabiduría: en la puerta no abrirá su boca.
Hikmat terlalu tinggi bagi orang bodoh; ia tidak membuka mulutnya di pintu gerbang.
8 Al que piensa mal hacer, al tal, hombre de malos pensamientos le llamarán.
Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.
9 El mal pensamiento del insensato es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
Memikirkan kebodohan mendatangkan dosa, dan si pencemooh adalah kekejian bagi manusia.
10 Si fueres flojo en el día de trabajo, tu fuerza será angosta.
Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.
11 ¿Detenerte has de escapar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero?
Bebaskan mereka yang diangkut untuk dibunuh, selamatkan orang yang terhuyung-huyung menuju tempat pemancungan.
12 Si dijeres: Ciertamente no lo supimos: ¿el que pesa los corazones no lo entenderá? El que mira por tu alma él lo conocerá, el cual dará al hombre según sus obras.
Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas manusia menurut perbuatannya?
13 Come, hijo mío, de la miel, porque es buena; y del panal dulce a tu paladar:
Anakku, makanlah madu, sebab itu baik; dan tetesan madu manis untuk langit-langit mulutmu.
14 Tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
Ketahuilah, demikian hikmat untuk jiwamu: Jika engkau mendapatnya, maka ada masa depan, dan harapanmu tidak akan hilang.
15 O! impío, no aseches a la tienda del justo: no saquees su acostadero:
Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.
16 Porque siete veces cae el justo, y se torna a levantar: mas los impíos caerán en el mal.
Sebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.
17 Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
Jangan bersukacita kalau musuhmu jatuh, jangan hatimu beria-ria kalau ia terperosok,
18 Porque Jehová no lo mire, y le desagrade; y aparte de sobre él su enojo.
supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang itu.
19 No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos:
Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.
20 Porque para el malo no habrá buen fin; y la candela de los impíos será apagada.
Karena tidak ada masa depan bagi penjahat, pelita orang fasik akan padam.
21 Teme a Jehová, hijo mío, y al rey: no te entremetas con los inmutadores:
Hai anakku, takutilah TUHAN dan raja; jangan melawan terhadap kedua-duanya.
22 Porque su quebrantamiento se levantará de repente: ¿y el quebrantamiento de ambos quién lo comprenderá?
Karena dengan tiba-tiba mereka menimbulkan bencana, dan siapa mengetahui kehancuran yang didatangkan mereka?
23 También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno.
Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. Memandang bulu dalam pengadilan tidaklah baik.
24 El que dijere al malo, justo eres: los pueblos le maldecirán, y las naciones le detestarán:
Siapa berkata kepada orang fasik: "Engkau tidak bersalah", akan dikutuki bangsa-bangsa, dilaknatkan suku-suku bangsa.
25 Mas los que le reprenden, serán agradables; y sobre ellos vendrá bendición de bien.
Tetapi mereka yang memberi peringatan akan berbahagia, mereka akan mendapat ganjaran berkat.
26 Los labios serán besados, del que responde palabras rectas.
Siapa memberi jawaban yang tepat mengecup bibir.
27 Apareja de fuera tu obra, y dispónela en tu heredad; y después edificarás tu casa.
Selesaikanlah pekerjaanmu di luar, siapkanlah itu di ladang; baru kemudian dirikanlah rumahmu.
28 No seas testigo sin causa contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
Jangan menjadi saksi terhadap sesamamu tanpa sebab, dan menipu dengan bibirmu.
29 No digas: Como me hizo, así le haré: daré el pago al varón según su obra.
Janganlah berkata: "Sebagaimana ia memperlakukan aku, demikian kuperlakukan dia. Aku membalas orang menurut perbuatannya."
30 Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento.
Aku melalui ladang seorang pemalas dan kebun anggur orang yang tidak berakal budi.
31 Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su superficie, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
Lihatlah, semua itu ditumbuhi onak, tanahnya tertutup dengan jeruju, dan temboknya sudah roboh.
32 Y yo miré, y púse lo en mi corazón: lo ví, y recibí enseñanza.
Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.
33 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring,"
34 Vendrá como caminante, tu necesidad; y tu pobreza como hombre de escudo.
maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.