< Proverbios 24 >
1 No tengas envidia de los hombres malos: ni desees estar con ellos.
Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
2 Porque su corazón piensa en robar; e iniquidad hablan sus labios.
Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
3 Con sabiduría se edificará la casa; y con prudencia se afirmará.
Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
4 Y con ciencia las cámaras se henchirán de todas riquezas preciosas y hermosas.
És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
5 El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
6 Porque con industrias harás la guerra; y la salud está en la multitud de los consejeros.
Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
7 Alta está para el insensato la sabiduría: en la puerta no abrirá su boca.
Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
8 Al que piensa mal hacer, al tal, hombre de malos pensamientos le llamarán.
A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
9 El mal pensamiento del insensato es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
10 Si fueres flojo en el día de trabajo, tu fuerza será angosta.
Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
11 ¿Detenerte has de escapar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero?
Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
12 Si dijeres: Ciertamente no lo supimos: ¿el que pesa los corazones no lo entenderá? El que mira por tu alma él lo conocerá, el cual dará al hombre según sus obras.
Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
13 Come, hijo mío, de la miel, porque es buena; y del panal dulce a tu paladar:
Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
14 Tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
15 O! impío, no aseches a la tienda del justo: no saquees su acostadero:
Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
16 Porque siete veces cae el justo, y se torna a levantar: mas los impíos caerán en el mal.
Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig csak egy nyavalyával is elvesznek.
17 Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
18 Porque Jehová no lo mire, y le desagrade; y aparte de sobre él su enojo.
Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját te reád.
19 No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos:
Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
20 Porque para el malo no habrá buen fin; y la candela de los impíos será apagada.
Mert a gonosznak nem lesz jó vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
21 Teme a Jehová, hijo mío, y al rey: no te entremetas con los inmutadores:
Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
22 Porque su quebrantamiento se levantará de repente: ¿y el quebrantamiento de ambos quién lo comprenderá?
Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
23 También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno.
Ezek is a bölcsek szavai. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
24 El que dijere al malo, justo eres: los pueblos le maldecirán, y las naciones le detestarán:
A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
25 Mas los que le reprenden, serán agradables; y sobre ellos vendrá bendición de bien.
A kik pedig megfeddik a bűnöst, azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
26 Los labios serán besados, del que responde palabras rectas.
Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
27 Apareja de fuera tu obra, y dispónela en tu heredad; y después edificarás tu casa.
Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
28 No seas testigo sin causa contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é valakit a te ajkaiddal?
29 No digas: Como me hizo, así le haré: daré el pago al varón según su obra.
Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
30 Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento.
A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
31 Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su superficie, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
32 Y yo miré, y púse lo en mi corazón: lo ví, y recibí enseñanza.
Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, ezt a tanulságot vevém abból:
33 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
34 Vendrá como caminante, tu necesidad; y tu pobreza como hombre de escudo.
És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.