< Proverbios 22 >
1 De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia, que la plata y que el oro.
A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold—good grace.
2 El rico y el pobre se encontraron: a todos ellos hizo Jehová.
Rich and poor have met together, YHWH [is] the Maker of them all.
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
The prudent has seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4 El salario de la humildad y del temor de Jehová, son riquezas, y honra, y vida.
The end of humility [is] the fear of YHWH, riches, and honor, and life.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse, Whoever is keeping his soul is far from them.
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he does not turn from it.
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma emprestado es siervo del que empresta.
The rich rules over the poor, And a servant [is] the borrower to the lender.
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y la vara de su ira se acabará.
Whoever is sowing perverseness reaps sorrow, And the rod of his anger wears out.
9 El ojo misericordioso será bendito; porque dio de su pan al menesteroso.
The good of eye—he is blessed, For he has given of his bread to the poor.
10 Echa al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito, y la vergüenza.
Cast out a scorner—and contention goes out, And strife and shame cease.
11 El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios, su compañero será el rey.
Whoever is loving cleanness of heart, His lips [are] grace, A king [is] his friend.
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; y las cosas del prevaricador pervierte.
The eyes of YHWH have kept knowledge, And He overthrows the words of the treacherous.
13 Dice el perezoso: El león está fuera: en mitad de las calles seré muerto.
The slothful has said, “A lion [is] outside, I am slain in the midst of the broad places.”
14 Sima profunda es la boca de las mujeres extrañas: aquel contra el cual Jehová tuviere ira, caerá en ella.
The mouth of strange women [is] a deep pit, The abhorred of YHWH falls there.
15 La insensatez está ligada en el corazón del muchacho: mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of discipline puts it far from him.
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y el que da al rico, ciertamente será pobre.
He [who] is oppressing the poor to multiply his [riches], Is giving to the rich—only to want.
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría:
Incline your ear, and hear words of the wise, And set your heart to my knowledge,
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
For they are pleasant when you keep them in your heart, They are prepared together for your lips.
19 Para que tu confianza esté en Jehová, te las he hecho saber hoy a ti también.
That your trust may be in YHWH, I caused you to know today, even you.
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia;
Have I not written to you three times With counsels and knowledge?
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas; para que respondas razones de verdad a los que enviaren a ti?
To cause you to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending you.
22 No robes al pobre, porque es pobre: ni quebrantes en la puerta al afligido:
Do not rob the poor because he [is] poor, And do not bruise the afflicted in the gate.
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos; y robará su alma a los que los robaren.
For YHWH pleads their cause, And has spoiled the soul of their spoilers.
24 No te entremetas con el iracundo: ni te acompañes con el hombre enojoso.
Do not show yourself friendly with an angry man, And do not go in with a man of fury,
25 Porque no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
Lest you learn his paths, And have received a snare to your soul.
26 No estés entre los que tocan la mano: entre los que fian por deudas.
Do not be among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27 Si no tuvieres para pagar: ¿por qué quitarán tu cama de debajo de ti?
If you have nothing to pay, Why does he take your bed from under you?
28 No traspases el término antiguo que hicieron tus padres.
Do not remove a border of ancient times, That your fathers have made.
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará: no estará delante de los de baja suerte.
Have you seen a man speedy in his business? He stations himself before kings, He does not station himself before obscure men!