< Proverbios 22 >
1 De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia, que la plata y que el oro.
A fair name is better than much wealth, and good favour is above silver and gold.
2 El rico y el pobre se encontraron: a todos ellos hizo Jehová.
The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
4 El salario de la humildad y del temor de Jehová, son riquezas, y honra, y vida.
The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma emprestado es siervo del que empresta.
The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y la vara de su ira se acabará.
He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
9 El ojo misericordioso será bendito; porque dio de su pan al menesteroso.
He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses [them].
10 Echa al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito, y la vergüenza.
Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonours all.
11 El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios, su compañero será el rey.
The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; y las cosas del prevaricador pervierte.
But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
13 Dice el perezoso: El león está fuera: en mitad de las calles seré muerto.
The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
14 Sima profunda es la boca de las mujeres extrañas: aquel contra el cual Jehová tuviere ira, caerá en ella.
The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
15 La insensatez está ligada en el corazón del muchacho: mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y el que da al rico, ciertamente será pobre.
He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría:
Incline thine ear to the words of wise men: hear also my word, and apply thine heart,
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
that thou mayest know that they are good: and if thou lay them to heart, they shall also gladden thee on thy lips.
19 Para que tu confianza esté en Jehová, te las he hecho saber hoy a ti también.
That thy hope may be in the Lord, and he may make thy way known to thee.
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia;
And do thou too repeatedly record them for thyself on the table of thine heart, for counsel and knowledge.
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas; para que respondas razones de verdad a los que enviaren a ti?
I therefore teach thee truth, and knowledge good to hear; that thou mayest answer words of truth to them that question thee.
22 No robes al pobre, porque es pobre: ni quebrantes en la puerta al afligido:
Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonour the helpless [man] in the gates.
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos; y robará su alma a los que los robaren.
For the Lord will plead his cause, and thou shalt deliver thy soul in safety.
24 No te entremetas con el iracundo: ni te acompañes con el hombre enojoso.
Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
25 Porque no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
lest thou learn of his ways, and get snares to thy soul.
26 No estés entre los que tocan la mano: entre los que fian por deudas.
Become not surety from respect of a man's person.
27 Si no tuvieres para pagar: ¿por qué quitarán tu cama de debajo de ti?
For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under thee.
28 No traspases el término antiguo que hicieron tus padres.
Remove not the old landmarks, which thy fathers placed.
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará: no estará delante de los de baja suerte.
It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.