< Proverbios 21 >
1 Como los repartimientos de las aguas así está el corazón del rey en la mano de Jehová: a todo lo que quiere, le inclina.
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 Todo camino del hombre es recto en su opinión: mas Jehová pesa los corazones.
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 Hacer justicia y juicio es a Jehová más agradable que sacrificio.
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 Altivez de ojos, y grandeza de corazón, y pensamiento de los impíos es pecado.
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia: mas todo presuroso ciertamente a pobreza.
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad, que será echada con los que buscan la muerte.
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 La rapiña de los impíos los destruirá: porque no quisieron hacer juicio.
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 El camino del hombre es torcido y extraño: mas la obra del limpio es recta.
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 Mejor es vivir en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 El alma del impío desea mal: su prójimo no le parece bien.
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 Considera el justo la casa del impío: que los impíos son trastornados por el mal.
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará y no será oído.
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno la fuerte ira.
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 Alegría es al justo hacer juicio: mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 El hombre que yerra del camino de la sabiduría, en la compañía de los muertos reposará.
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 Hombre necesitado será el que ama la alegría; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 El rescate del justo será el impío; y por los rectos será castigado el prevaricador.
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa, e iracunda.
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 Tesoro de codicia, y aceite está en la casa del sabio: mas el hombre insensato lo disipará.
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 La ciudad de los fuertes tomó el sabio; y derribó la fuerza de su confianza.
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 El que guarda su boca, y su lengua, su alma guarda de angustias.
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 Soberbio, arrogante, burlador, es el nombre del que hace con saña de soberbia.
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 El deseo del perezoso le mata; porque sus manos no quieren hacer.
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 Todo el tiempo desea: mas el justo da; y no perdona.
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 El sacrificio de los impíos es abominación, ¿cuánto más ofreciéndole con maldad?
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 El testigo mentiroso perecerá: mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 El hombre impío asegura su rostro: mas el recto ordena sus caminos.
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo contra Jehová.
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 El caballo se apareja para el día de la batalla: mas de Jehová es el salvar.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.