< Proverbios 20 >
1 El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
2 Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
3 Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
4 El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
8 El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
10 Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
11 El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
12 El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
The hearing ear, and the seeing eye, The LORD has made even both of them.
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
14 El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
"It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
15 Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
16 Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
19 El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
20 El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
21 La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
22 No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
Do not say, "I will pay back evil." Wait for the LORD, and he will save you.
23 Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
The LORD detests differing weights, and dishonest scales are no good.
24 De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
A man's steps are from the LORD; how then can man understand his way?
25 Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
The spirit of man is the LORD's lamp, searching all his innermost parts.
28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
29 La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
30 Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.