< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.

< Proverbios 2 >