< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.