< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.