< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.