< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
Ungcono umyanga ohamba ngobuqotho kulesiwula esilezindebe ezingcolileyo.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
Kakulunganga ukutshiseka kodwa ungelalwazi, loba ukuwalazela uze ulahlekelwe yindlela.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
Ubuwula bomuntu budiliza impilo yakhe, ikanti inhliziyo yakhe ithukuthelela uThixo.
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
Inotho iletha abangane abanengi, kodwa umyanga ufulathelwa ngumngane wakhe weduze.
5 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
Umfakazi wamanga uthola isijeziso, lalowo ohutshuza amanga kayikuphunyuka.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Banengi abazincengela ukuthandwa ngumbusi, njalo wonke umuntu ngumngane walowo ophanayo.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
Umyanga uhlanyukelwa yizihlobo zakhe zonke, pho abangane bakhe bona bamnina kangakanani! Lanxa ebancenga kangakanani, ngeke esabathola.
8 El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
Lowo ozuze ukuhlakanipha uthanda umphefumulo wakhe; lowo ogogosa ukuzwisisa uyaphumelela.
9 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
Umfakazi wamanga uthola isijeziso, njalo lowo ohutshuza amanga uzabhubha.
10 No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
Kakusifanelanga isiwula ukuthi sihlale enothweni kubi kangakanani ukuthi isigqili sibuse amakhosana.
11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
Ukuhlakanipha komuntu kumupha isineke; kumupha udumo ukunganaki ukuqalwa.
12 Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
Ukuthukuthela kwenkosi kunjengokubhonga kwesilwane, kodwa ukuthandwa yiyo kunjengamazolo etshanini.
13 Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
Indodana eyisiwula iyamchitha uyise, lomfazi olenkani unjengamanzi athonta ephahleni njalonje.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
Izindlu lenotho yilifa elizuzwa ebazalini, kodwa umfazi ozwisisayo uvela kuThixo.
15 La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
Ubuvila buletha ubuthongo obukhulu, njalo umuntu owehluleka ukuzenwaya uyalamba.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
Lowo olalela izeluleko uvikela impilo yakhe, kodwa lowo ozedelelayo uzakufa.
17 A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
Olomusa kubayanga upha uThixo, uzamupha umvuzo ngalokho akwenzayo.
18 Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
Qondisa indodana yakho, ngoba lokho kuzayisiza; ungabi lengxenye yokuyibulala.
19 El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
Umuntu ololaka oluphuphumayo luyamtshayisa, ungamlamulela, usuzahlala umlamulela njalo.
20 Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
Lalela ukucetshiswa, wamukele ukuqondiswa, ngoba ekucineni uzahlakanipha.
21 Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
Inhliziyo yomuntu igcwele amacebo amanengi, kodwa yisimiso sikaThixo esimayo.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
Umuntu uloyisa uthando olungaqamukiyo; kungcono ukuba ngumyanga kulokuba lamanga.
23 El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
Ukumesaba uThixo kuholela ekuphileni: olakho uhlala esuthisekile, engathintwa yizinhlupheko.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
Ivilavoxo litshonisa isandla salo emganwini, liyehluleke ukubuyisa isandla emlonyeni lidle.
25 Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
Thela uswazi isideleli, abathobekileyo bazafunda ukuhlakanipha; khuza umuntu oqedisisayo, uzazuza ulwazi.
26 El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
Lowo ontshontshela uyise, axotshe unina yindodana ethelela inhloni lehlazo.
27 Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
Nxa uyekela ukulandela izeluleko, ndodana yami, uzalahleka utshiye amazwi okwazi.
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
Umfakazi oxhwalileyo uyawudelela umthetho, lomlomo womubi uminza ububi.
29 Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Izijeziso zilungiselwe izideleli, loswazi ngolwemihlane yeziwula.