< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
Jobb a szegény, a ki gáncstalanságában jár, mint az álnok ajkú, a ki balga.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
Hogy lélek tudás nélkül van, az sem jó, és a ki lábaival hamarkodik, vétkezik.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
Az ember oktalansága elferdíti útját, és az Örökkévaló ellen háborog szíve.
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
A vagyon hozzászerez sok barátot, de a szegénynek a társa is elválik.
5 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
Hazug tanú nem marad büntetlenül, és a ki hazugságokat terjeszt, nem menekül meg.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Sokan hízelegnek a bőkezűnek, és mindenki barátja az adakozó embernek.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
A szegénynek minden testvérei gyűlölik őt, mennyivel inkább távoznak tőle társai. Ki szóbeszédet hajhász, az övé az.
8 El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
A ki szívet szerez, szereti lelkét, a ki megőrzi az értelmet, jót fog találni.
9 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
Hazug tanú nem marad büntetlenül, s a ki hazugságokat terjeszt, elvész.
10 No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
Nem illik a balgához a gyönyörködés, hát még a szolgához uralkodni urakon!
11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
Az embernek esze hosszantűrővé teszi, és díszessége: elnézni a büntettet.
12 Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a király haragja, s mint harmat a fűre az ő kegye.
13 Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
Veszedelmére van atyjának a balga fiú, és csepegő eresz az asszony czivódása.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
Ház és vagyon ősök öröke, de az Örökkévalótól van az eszes asszony.
15 La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
Restség mély álomba ejt, és a renyhének lelke éhezik.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
A ki megőrzi a parancsolatot, megőrzi lelkét, a ki megveti utjait, meg fog halni.
17 A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
Az Örökkévalónak ad kölcsön, ki könyörül a szegényen, és tettét megfizeti néki.
18 Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
Fenyítsd fiadat, mert van remény, de megölésére ne vidd lelkedet.
19 El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
A nagy indulatú viseli a bírságot, mert ha megmentenéd, még növelnéd.
20 Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
Halljad a tanácsot és fogadd el az oktatást, azért hogy bölcs légy a végeden.
21 Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
Sok a gondolat a férfi szívében, de az Örökkévaló tanácsa – az áll fönn.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
Az ember kívánsága az ő szeretete, és jobb a szegény a hazugság emberénél.
23 El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
Az Istenfélelem életre visz, s jóllakottan hál meg, nem ér hozzá baj.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
Bedugta kezét a rest a tálba, még a szájához sem viszi vissza.
25 Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
A csúfolót ütöd és az együgyű lesz okossá; s ha feddik az értelmest, megérti a tudást.
26 El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
Atyját pusztítja, anyját megfutamítja szégyenletes és gyalázatos fi.
27 Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
Hallgatva oktatásra, szűnj meg, fiam, eltévelyegni a tudás szavaitól!
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
Alávaló tanú megcsúfolja a jogot, és a gonoszok szája elnyeli a jogtalanságot.
29 Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Készen vannak a csúfolóknak a büntetések és ütlegek a balgák hátának.

< Proverbios 19 >