< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
5 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
8 El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
9 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
10 No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
13 Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
15 La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
17 A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
18 Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
19 El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
20 Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
23 El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
25 Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
26 El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
27 Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
29 Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.