< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
5 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
8 El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
9 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
10 No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
12 Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
13 Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
15 La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
17 A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
18 Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
19 El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
20 Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
21 Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
23 El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
25 Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
26 El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
27 Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.