< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
Kamalla yaşayan yoxsul insan Şər danışan axmaqdan yaxşıdır.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
Bilik yoxdursa, həvəs yaxşılıq edə bilməz. Tələsən tərsə düşər.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
İnsan öz səfehliyi ilə yolunu alt-üst edər, Ürəyində isə Rəbbə hiddətlənər.
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
Var-dövlət dost artırar, Kasıbı isə dostları atar.
5 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran qurtuluş tapmaz.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Çoxları nəcabətlinin üzünü görmək istər, Səxavətli adamla çoxları dostluq edər.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
Yoxsuldan qardaşının da zəhləsi gedər, Dostları ondan lap uzaq gəzər, Yalvararaq ardınca düşsə də, yaxınına gəlməz.
8 El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
Anlayış qazanan öz canını sevər, Dərrakəyə bağlanan uğur qazanar.
9 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
10 No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
Axmağa dəbdəbəli həyat yaraşmadığı kimi Qulun ağalara hökm etməsi də yaraşmaz.
11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
İnsanın ağlı hiddəti ləngidər, Başqasının günahını bağışlamaq ona şərəf gətirər.
12 Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
Padşahın qəzəbi aslan nərəsinə bənzər, Razılığı çəmənə düşən şehə bənzər.
13 Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
Axmaq oğul atasına bəla olar, Davakar arvad kəsilməyən damcıya oxşar.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
İnsana ev, var-dövlət atalardan miras qalar, Ağıllı arvadı isə Rəbb nəsib edər.
15 La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
Tənbəllik insana dərin yuxu gətirər, Avaralıq insanı ac qoyar.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
Əmrə əməl edən canını saxlar, Yoluna baxmayan həlak olar.
17 A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
Kasıba səxavət göstərən sanki Rəbbə borc verər, Çünki onun əvəzi Rəbdən gələr.
18 Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
Ümid varkən oğluna tərbiyə ver, Ölümünə bais olma.
19 El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
Kəmhövsələ insan cəriməyə düşər, Onu qurtarsan belə, yenə də davam edər.
20 Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
Nəsihətə qulaq as, tərbiyəni qəbul et, Bunun nəticəsində hikmətli olarsan.
21 Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
İnsanın qəlbində çox amalı var, Amma Rəbbin niyyəti həyata keçər.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
İnsan etibar arzular, Yoxsul adam fırıldaqçıdan yaxşıdır.
23 El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
Rəbb qorxusu insana həyat verər, Ona şər yaxınlaşmaz, tox yatar.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına belə, aparmaz.
25 Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
Rişxəndçini döysən, cahil insan uzaqgörən olar, Dərrakəlini danlasan, biliyini artırar.
26 El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
Kim ki atasını soyub, anasını qovar, Xəcalət gətirən övladdır, ad batırar.
27 Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
Oğlum, bilik verən sözlərdən dönmək istəsən, Tərbiyəyə qulaq asmaqdan vaz keç!
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
Yaramaz şahid ədalətə rişxənd edər, Pislərin ağzı acgözlüklə şəri yeyər.
29 Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.