< Proverbios 18 >

1 Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
Ang humihiwalay ay humahanap ng sarili niyang nasa, at nakikipagtalo laban sa lahat na magaling na karunungan.
2 No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
Ang mangmang ay walang kaluguran sa paguunawa, kundi maihayag lamang ang kaniyang puso.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
Pagka ang masama ay dumarating, dumarating din naman ang paghamak, at kasama ng kutya ang pagkaduwahagi.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
Ang mga salita ng bibig ng tao ay parang malalim na tubig; ang bukal ng karunungan ay parang umaagos na batis.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Igalang ang pagkatao ng masama ay hindi mabuti, ni iligaw man ang matuwid sa kahatulan.
6 Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
Ang mga labi ng mangmang ay nanasok sa pagkakaalit, at tinatawag ng kaniyang bibig ang mga hampas.
7 La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
Ang bibig ng mangmang ay kaniyang kapahamakan, at ang kaniyang mga labi ay silo ng kaniyang kaluluwa.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Ang mga salita ng mga mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa pinakaloob ng tiyan.
9 También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
Siya mang walang bahala sa kaniyang gawain ay kapatid siya ng maninira.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
Ang pangalan ng Panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
Ang yaman ng mayamang tao ay ang kaniyang matibay na bayan, at gaya ng matayog na kuta sa kaniyang sariling isip,
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
Bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.
13 El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
Ang sumasagot bago makinig, ay kamangmangan at kahihiyan sa kaniya.
14 El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
Aalalayan ng diwa ng tao ang kaniyang sakit; nguni't ang bagbag na diwa sinong nakapagdadala?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Ang puso ng mabait ay nagtatamo ng kaalaman; at ang pakinig ng pantas ay humahanap ng kaalaman.
16 El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
Ang kaloob ng tao ay nagbubukas ng daan sa kaniya, at dinadala siya sa harap ng mga dakilang tao.
17 El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
Ang nakikipaglaban ng kaniyang usap na una ay tila ganap; nguni't dumarating ang kaniyang kapuwa at sinisiyasat siya.
18 La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
Ang pagsasapalaran ay nagpapatigil ng mga pagtatalo, at naghihiwalay sa gitna ng mga makapangyarihan.
19 El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Ang kapatid na nasaktan sa kalooban ay mahirap mabawi kay sa matibay na bayan: at ang gayong mga pagtatalo ay parang mga halang ng isang kastilyo.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
Ang tiyan ng tao ay mabubusog ng bunga ng kaniyang bibig; sa bunga ng kaniyang mga labi ay masisiyahan siya.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
Kamatayan at buhay ay nasa kapangyarihan ng dila; at ang nagsisiibig sa kaniya ay magsisikain ng kaniyang bunga.
22 El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Sinomang lalaking nakakasumpong ng asawa ay nakasumpong ng mabuting bagay, at nagtatamo ng lingap ng Panginoon.
23 El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
Ang dukha ay gumagamit ng mga pamanhik: nguni't ang mayaman ay sumasagot na may kagilasan.
24 El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.
Ang nagpaparami ng mga kaibigan ay sa kaniyang sariling kapahamakan: nguni't may kaibigan na mahigit kay sa isang kapatid.

< Proverbios 18 >