< Proverbios 18 >

1 Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
Den som lust hafver till att komma tvedrägt åstad, han söker efter träto, ehvar han kan.
2 No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
En dåre hafver icke lust till förstånd, utan till hvad han hafver i hjertat.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
Der den ogudaktige råder, der kommer föraktelse och försmädelse med hån.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
Orden uti ens mun äro såsom djup vatten, och vishetenes källa är en full ström.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Det är icke godt att se till dens ogudaktigas person, till att nedertrycka den rättfärdiga i domen.
6 Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
Ens dåras läppar komma med kif, och hans mun far efter hugg.
7 La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
Ens dåras mun skämmer sig sjelf, och hans läppar fånga hans egen själ.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Ens lackares ord äro hugg, och de gå en genom hjertat.
9 También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
Den som lat är i sitt arbete, han är hans broder som skada gör.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
Herrans Namn är ett fast slott; den rättfärdige löper dit, och varder beskärmad.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
Dens rikas gods är honom en fast stad, och såsom en hög mur allt omkring.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
Då en skall ett nederfall få, så varder hans hjerta tillförene stolt; och förr än man till äro kommer, måste man lida.
13 El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
Den som svarar förr än han hörer, honom är det en galenskap och skam.
14 El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
Den som ett gladt hjerta hafver, han vet hålla sig uti sitt lidande; men när anden är bedröfvad, hvad kan en lida?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Ett förståndigt hjerta vet hålla sig förnufteliga; och de vise höra gerna, att man förnufteliga handlar.
16 El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
Menniskones skänker göra honom rum, och hafva honom fram för de stora herrar.
17 El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
Hvar och en är i förstone i sine sak rätt; men kommer hans nästa dertill, så finner det sig.
18 La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
Lotten stillar träto, och skiljer emellan de mägtiga.
19 El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
En broder, som fast står, han är såsom en fast stad; och de, som för hvarann strida, såsom en bom för ett slott.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
Enom man varder lönt efter som hans mun talat hafver, och han varder mättad af sina läppars frukt.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
Döden och lifvet står i tunganes våld; den henne älskar, han får äta af hennes frukt.
22 El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Den som ena ägta hustru finner, han finner godt, och får välsignelse af Herranom.
23 El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
En fattig man talar med ödmjukhet; en rik man svarar stolteliga.
24 El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.
En trofast vän älskar mer, och står fastare, än en broder.

< Proverbios 18 >