< Proverbios 18 >

1 Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
Èovjek samovoljan traži što je njemu milo i miješa se u svašta.
2 No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
Bezumniku nije mio razum nego da se javlja srce njegovo.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
Kad doðe bezbožnik, doðe i rug, i prijekor sa sramotom.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
Rijeèi su iz usta èovjeèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se ražljeva.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Nije dobro gledati bezbožniku ko je, da se uèini krivo pravomu na sudu.
6 Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
Usne bezumnikove pristaju u svaðu, i usta njegova dozivlju boj.
7 La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
Bezumniku su usta njegova pogibao, i usne njegove pruglo duši njegovoj.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Rijeèi su opadaèeve kao izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
9 También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
I ko je nemaran u poslu svom brat je raspikuæi.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
Pred propast podiže se srce èovjeku, a prije slave ide smjernost.
13 El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
Ko odgovara prije nego èuje, to mu je ludost i sramota.
14 El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
Duh èovjeèji snosi bol svoj; a duh oboren ko æe podignuti?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Srce razumna èovjeka dobavlja znanje, i uho mudrijeh traži znanje.
16 El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
Dar èovjeku širi mjesto i vodi ga pred vlastelje.
17 El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
Pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad doðe bližnji njegov, ispituje se.
18 La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
Raspre prekida ždrijeb, i izmeðu silnijeh rasuðuje.
19 El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Uvrijeðen je brat kao tvrd grad, i svaða je kao prijevornica na dvoru.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
Svakomu se trbuh siti plodom usta njegovijeh, dohotkom od usana svojih siti se.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
Smrt je i život u vlasti jeziku, i ko ga miluje, ješæe plod njegov.
22 El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.
23 El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.
24 El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.
Ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vjernijih od brata.

< Proverbios 18 >