< Proverbios 18 >
1 Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
2 No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием - поношение.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
Слова уст человеческих - глубокие воды; источник мудрости - струящийся поток.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
6 Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
7 La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9 También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
Имя Господа - крепкая башня: убегает в нее праведник - и безопасен.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13 El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14 El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16 El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
17 El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18 La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19 El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
Смерть и жизнь - во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22 El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23 El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24 El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.