< Proverbios 18 >

1 Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
2 No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
6 Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7 La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
8 Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
9 También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
13 El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
14 El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
16 El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17 El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
18 La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19 El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
22 El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23 El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
24 El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< Proverbios 18 >