< Proverbios 17 >

1 Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
3 Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
7 No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
8 Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
13 El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
14 Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
17 En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
19 La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
21 El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
22 El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
23 El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
24 En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
25 El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
26 Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
27 Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
28 Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.

< Proverbios 17 >