< Proverbios 17 >

1 Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
Kolia na kimia ndambo ya lipa ya kokawuka ezali malamu koleka kovanda na ndako etonda na misuni elongo na koswana.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
Mosali ya bwanya akozala na bokonzi likolo ya mwana mobali oyo asalaka soni, mpe akozwa libula elongo na bandeko.
3 Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
Bapetolaka palata na kikalungu, mpe bapetolaka wolo na fulu ya moto makasi, kasi ezali Yawe nde amekaka mitema.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
Moto oyo asalaka mabe ayokaka maloba ya bato mabe, mokosi apesaka litoyi na ye na maloba ya lokuta.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
Moto oyo anyokolaka mobola anyokolaka Mokeli ya mobola yango; moto oyo asepelaka na pasi ya moninga akozanga te kozwa etumbu.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Bakitani bazali motole ya bakoko, mpe baboti bazali lokumu ya bana.
7 No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
Ndenge maloba ya lokumu ebongi te mpo na moto mabe, ndenge mpe maloba ya lokuta ebongi te mpo na mokonzi.
8 Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
Kanyaka ezalaka lokola kisi na miso ya moto oyo azali na yango; alongaka na esika nyonso oyo akendaka.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
Moto oyo abombaka mabe alukaka bolingo, kasi moto oyo azongelaka yango tango nyonso akabolaka bato oyo balingani.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
Pamela ezalaka na litomba mpo na moto ya mayele, kasi kobeta zoba bafimbu nkama moko ezalaka na litomba te.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
Moto mabe alukaka kaka kotomboka, kasi bakotindela ye ntoma ya motema mabe mpo na kotelemela ye.
12 Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
Kokutana na ngombolo oyo babotoli bana ezali malamu koleka kokutana na zoba oyo azali kati na bolema.
13 El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
Pasi etikaka ata moke te ndako ya moto oyo azongisaka mabe mpo na malamu.
14 Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
Kobanda koswana ezali lokola kofungola nzela ya mayi; tika na yo liboso ete kobendana ekoma makasi.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
Moto oyo alongisaka bato mabe mpe moto oyo akweyisaka bato ya sembo bazali, bango mibale, nkele na miso ya Yawe.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
Mpo na nini mbongo ezala na maboko ya zoba? Mpo ete asomba bwanya wana azali na posa na yango te!
17 En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
Molingami alingaka tango nyonso, mpe akomaka ndeko na tango ya pasi.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
Moto oyo azangi mayele abetaka tolo mpo na kondima baniongo ya mopaya.
19 La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
Moto oyo alingaka koswana alingaka masumu; moto oyo atongaka ekuke na ye na likolo amilukelaka kokweya.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
Moto ya motema mabe abongaka te, mpe moto ya lolemo ya lokuta akomona pasi.
21 El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
Kozala na mwana ya zoba esalaka pasi na motema, mpe tata ya moto ya liboma akotikala kozala na esengo te.
22 El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
Motema ya esengo ebikisaka nzoto, kasi motema oyo etutami ebukaka mikuwa.
23 El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
Moto mabe azwaka kanyaka na nkuku mpo na kobebisa nzela ya bosembo.
24 En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
Bwanya emonanaka na elongi ya moto ya mayele, kasi miso ya zoba ekendaka kino na suka ya mokili.
25 El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
Mwana oyo azangi mayele apesaka tata na ye mawa, mpe ayokisaka mama na ye pasi na motema.
26 Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
Ezali malamu te kopesa moto ya sembo etumbu, mpe ezali malamu te kobeta bato ya lokumu na miso ya bosembo.
27 Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
Moto oyo abatelaka monoko na ye azali na boyebi; moto oyo alengaka-lengaka te azali mayele.
28 Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
Ezala moto ya liboma, soki avandi kimia, amonanaka lokola moto ya bwanya; moto oyo akangaka monoko na ye amonanaka lokola moto ya mayele.

< Proverbios 17 >