< Proverbios 17 >
1 Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
3 Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Sons' sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
7 No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
8 Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
12 Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
The meeting of a bereaved bear by a man, And — not a fool in his folly.
13 El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
14 Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
Why [is] this — a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
17 En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
19 La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
21 El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
22 El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
23 El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
24 En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool — at the end of the earth.
25 El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
26 Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
27 Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
28 Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!