< Proverbios 16 >
1 Del hombre son las preparaciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
2 Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
3 Encomienda a Jehová tus obras; y tus pensamientos serán afirmados.
Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
4 Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo; y aun al impío para el día malo.
YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
5 Abominación es a Jehová todo altivo de corazón: la mano junta a la mano, no será sin castigo.
Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
6 Con misericordia y verdad será reconciliado el pecado; y con el temor de Jehová se aparta del mal.
Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
7 Cuando los caminos del hombre serán agradables a Jehová, aun sus enemigos pacificará con él.
When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
8 Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de los frutos sin derecho.
Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
9 El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
10 Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
11 Peso y balanzas derechas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
12 Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será confirmado su trono.
Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
13 Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y al que habla lo recto aman.
Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
14 La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
15 En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como la nube tardía.
In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
16 Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
17 El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda, el que guarda su camino.
A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
18 Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída, la altivez de espíritu.
Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
19 Mejor es abajar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
20 El entendido en la palabra, hallará el bien; y el que confía en Jehová, bienaventurado él.
The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
21 El sabio de entendimiento es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
22 Manadero de vida es el entendimiento al que le posee: mas la erudición de los insensatos es locura.
Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
23 El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
24 Panal de miel son las hablas suaves, suavidad al alma, y medicina a los huesos.
Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
25 Hay camino que es derecho al parecer del hombre: mas su salida son caminos de muerte.
There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
26 El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
27 El hombre perverso cava en busca del mal; y en sus labios es como llama de fuego.
A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
28 El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
29 El hombre malo lisonjea a su prójimo; y le hace caminar por el camino no bueno:
A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
30 Cierra sus ojos para pensar perversidades: mueve sus labios, efectúa el mal.
Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
31 Corona de honra es la vejez: en el camino de justicia se hallará.
Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
32 Mejor es el que tarde se aira, que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
33 La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es todo su juicio.
The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!