< Proverbios 15 >
1 La blanda respuesta quita la ira: mas la palabra de dolor hace subir el furor.
Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
2 La lengua de los sabios adornará a la sabiduría: mas la boca de los insensatos hablará fatuidad.
Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
3 Los ojos de Jehová en todo lugar están mirando los buenos y los malos.
Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
4 La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
5 El insensato menosprecia la enseñanza de su padre: mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
6 En la casa del justo hay gran provisión: mas en los frutos del impío, turbación.
U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas el corazón de los insensatos no así.
Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
8 El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová: mas la oración de los rectos es su contentamiento.
Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
9 Abominación es a Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
10 El castigo es molesto al que deja el camino: mas el que aborreciere la corrección, morirá.
Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
11 El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¿cuánto más los corazones de los hombres? (Sheol )
Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol )
12 El burlador no ama al que le castiga: ni se allega a los sabios.
Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
13 El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor del corazón el espíritu es triste.
Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
14 El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los insensatos pace fatuidad.
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
15 Todos los días del afligido son trabajosos: mas el buen corazón, convite continuo.
Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
16 Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
17 Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado, donde hay odio.
Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
18 El hombre iracundo revolverá contiendas: mas el que tarde se enoja, amansará la rencilla.
Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
19 El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos es solada.
Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
20 El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre insensato menosprecia a su madre.
Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
21 La insensatez es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará el caminar.
Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
22 Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo: mas en la multitud de consejeros se afirman.
Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
24 El camino de la vida es hacia arriba al entendido; para apartarse de la sima de abajo. (Sheol )
Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol )
25 Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
26 Abominación son a Jehová los pensamientos del malo: mas las hablas de los limpios son limpias.
Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
27 Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece los presentes, vivirá.
Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
28 El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
29 Lejos está Jehová de los impíos, mas él oye la oración de los justos.
Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
30 La luz de los ojos alegra el corazón: y la buena fama engorda los huesos.
Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
31 El oído que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
32 El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
33 El temor de Jehová es enseñamiento de sabiduría; y delante de la honra la humildad.
Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.