< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
2 El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
3 En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
4 Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
5 El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
6 Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
7 Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
8 La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
9 Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
11 La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
12 Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
13 Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
14 De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
15 El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
16 El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
17 El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
18 Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
19 Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
20 El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
21 El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
22 ¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
23 En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
24 La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
25 El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
26 En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
27 El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
29 El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
30 El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
34 La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.