< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
2 El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
3 En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
4 Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
5 El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
6 Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
7 Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
8 La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
9 Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
11 La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
12 Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
13 Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
14 De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
15 El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
16 El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
17 El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
18 Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
19 Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
20 El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
21 El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
22 ¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
23 En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
24 La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
25 El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
26 En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
27 El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
29 El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
30 El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
32 Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
34 La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.