< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
3 En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
8 La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
17 El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21 El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 ¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32 Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.