< Proverbios 13 >
1 El hijo sabio recibe la enseñanza del padre: mas el burlador no escucha la reprensión.
A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
2 Del fruto de la boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores, mal.
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
3 El que guarda su boca, guarda su alma: mas el que abre sus labios tendrá calamidad.
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
4 Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
5 El justo aborrecerá la palabra de mentira; mas el impío se hace hediondo, y confuso.
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
6 La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
7 Hay algunos que se hacen ricos, y no tienen nada; y otros, que se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
8 La redención de la vida del hombre son sus riquezas; y el pobre no escucha la reprensión.
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
9 La luz de los justos se alegrará: mas la candela de los impíos se apagará.
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
10 Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
11 Las riquezas de vanidad se disminuirán: mas el que allega con su mano, multiplicará.
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
12 La esperanza que se alarga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será pagado.
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
14 La ley al sabio es manadero de vida para apartarse de los lazos de la muerte.
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
15 El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
16 Todo hombre cuerdo hace con sabiduría: mas el insensato manifestará fatuidad.
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
17 El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menospreciare la enseñanza: mas el que guarda la corrección, será honrado.
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
19 El deseo cumplido deleita al alma: mas apartarse del mal, es abominación a los insensatos.
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
20 El que anda con los sabios, será sabio: mas el que se allega a los insensatos, será quebrantado.
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
21 Mal perseguirá a los pecadores: mas a los justos bien será pagado.
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
22 El bueno dejará herederos a los hijos de los hijos; y el haber del pecador para el justo está guardado.
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
23 En el barbecho de los pobres hay mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
24 El que detiene el castigo, a su hijo aborrece: mas el que le ama, madruga a castigarle.
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
25 El justo come hasta que su alma se harta: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.