< Proverbios 12 >

1 El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Namni adabamuu jaallatu kam iyyuu beekumsa jaallata; kan sirreeffamuu jibbu garuu gowwaa dha.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Namni gaariin Waaqayyo biratti fudhatama argata; Waaqayyo garuu nama hammina malatutti ni mura.
3 El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
Namni tokko hamminaan jabaatee hin dhaabatu; qajeelaan garuu hin buqqifamu.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
Niitiin amala gaarii dhirsa isheetiif gonfoo dha; niitiin qaanessitu garuu akkuma tortora lafee isaa keessaa ti.
5 Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
Karoorri qajeeltotaa qajeelaa dha; gorsi jalʼootaa garuu gowwoomsaa dha.
6 Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
Dubbiin hamootaa dhiiga dhangalaasuuf riphee nama eeggata; haasaan tolootaa garuu duʼa jalaa nama baasa.
7 Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
Namoonni hamoon ni garagalfamu; deebiʼaniis hin argaman; manni qajeeltotaa garuu jabaatee dhaabata.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Namni tokko akkuma ogummaa isaatti jajama; namni yaada jalʼaa qabu immoo ni tuffatama.
9 Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
Namni tuffatamaan hojjetaa qabu tokko, nama of kabaju kan waan nyaatu iyyuu hin qabne caala.
10 El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
Namni qajeelaan lubbuu horii isaatiif yaada; hojiin jalʼootaa garuu tolaan isaa iyyuu hammina.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
Namni lafa isaa qotatu nyaata guddaa argata; kan yaada faayidaa hin qabne duukaa buʼu garuu hubannaa hin qabu.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
Hamoonni boojuu jalʼootaa hawwu; hiddi qajeeltotaa garuu ni lalisa.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
Namni hamaan cubbuu afaan isaatiin qabama; namni qajeelaan garuu rakkoo jalaa miliqa.
14 Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
Namni waan afaan isaatii baʼuun waan gaariin guutama; hojiin harka namaas isumaaf deebiʼa.
15 El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
Nama gowwaa karaan isaa qajeelaa itti fakkaata; namni ogeessi garuu gorsa dhagaʼa.
16 El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
Aariin gowwaa yommusuma isa irraa beekama; namni hubataan garuu arrabsoo tuffata.
17 El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
Namnii dhugaa dubbatu ragaa amanamaa kenna; dhuga baatuun sobaa garuu soba dubbatti.
18 Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Dubbiin of eeggannaa hin qabne akkuma goraadee nama waraana; arrabni nama ogeessaa garuu nama fayyisa.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
Afaan dhugaa dubbatu bara baraan jiraata; arrabni soba dubbatu garuu yeroo gabaabaa qofa jiraata.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
Garaa warra waan hamaa malatanii keessa gowwoomsaatu jira; warri nagaa buusan garuu gammachuu qabu.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
Qajeeltotatti miidhaan tokko iyyuu hin dhufu; hamoonni rakkinaan guutamu.
22 Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
Waaqayyo arraba sobu ni jibba; warra dhugaa dubbatutti garuu ni gammada.
23 El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
Namni hubataan beekaa taʼuu isaa dhokfata; gowwoonni garuu gowwummaa isaanii labsu.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
Harki nama jabaatee hojjetuu ni moʼa; dhibaaʼummaan garuu garbummaatti nama geessa.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
Garaan yaaddaʼu gad nama deebisa; dubbiin tolaan immoo nama gammachiisa.
26 El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Namni qajeelaan ollaa isaa karaa argisiisa; karaan hamootaa garuu karaa irraa nama jalʼisa.
27 El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
Namni dhibaaʼaan waan adamsee ajjeese hin waaddatu; kan jabaatee hojjetu immoo qabeenya gatii guddaa argata.
28 En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
Karaa qajeelummaa irra jireenyatu jira; daandii sana irra duuti hin jiru.

< Proverbios 12 >