< Proverbios 11 >
1 El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight [obtaineth] his favor.
2 Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
3 La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
6 La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
When a wicked man dieth, [his] hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
8 El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
9 El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
Where there is no wise guidance, a people must fall: but [it will obtain] help through the multitude of counsellors.
15 De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
16 La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
18 El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness [obtaineth] the reward of truth.
19 Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil [doth it] to his own death.
20 Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
21 Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
The hand [of God] being against [his] hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
As a golden ring in a swine's snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath [of God].
24 Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
25 El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth [others] will be also refreshed himself.
26 El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
27 El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves [of a tree].
29 El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?
Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.