< Proverbios 11 >
1 El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
8 El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
14 Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
15 De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
16 La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
18 El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
19 Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
30 El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.