< Proverbios 10 >

1 El hijo sabio alegra al padre; y el hijo insensato es tristeza de su madre.
Salomo mmɛbusɛm: Ɔba nyansafoɔ ma nʼagya ani gye, na ɔba kwasea brɛ ne maame awerɛhoɔ.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Ɛkwan bɔne so ahonya nni boɔ, nanso tenenee gye onipa firi owuo mu.
3 Jehová no dejará tener hambre al alma del justo: mas la iniquidad lanzará a los impíos.
Awurade remma ɛkɔm nne ɔteneneeni na omumuyɛfoɔ deɛ ɔka nʼadepa gu.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Nsa a ɛnyɛ adwuma ma onipa di hia, nanso nsiyɛfoɔ nsa de ahonya ba.
5 El que recoge en el verano, es hombre entendido; el que duerme en el tiempo de la segada, hombre confuso.
Deɛ ɔboaboa nnɔbaeɛ ano wɔ ahuhuro berɛ no yɛ ɔba nyansafoɔ na deɛ ɔda wɔ twaberɛ mu no yɛ ɔba nimguaseni.
6 Bendita es la cabeza del justo: mas la boca de los impíos cubrirá iniquidad.
Teneneefoɔ hyɛ nhyira kyɛ na akakabensɛm ayɛ omumuyɛfoɔ anom ma.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Ɔteneneeni nkaeɛ yɛ nhyira, na omumuyɛfoɔ din bɛporɔ.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el insensato de labios caerá.
Akoma mu nyansafoɔ tie ɔhyɛ nsɛm, na ɔkwasea kasafoɔ hwe ase.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Ɔnokwafoɔ nante dwoodwoo, na deɛ ɔfa akwan kɔntɔnkye so no ho bɛda adi.
10 El que guiña del ojo, dará tristeza; y el insensato de labios será castigado.
Deɛ ɔde nitan bu nʼani no de ɔhaw ba, na ɔkwasea kasafoɔ hwe ase.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas la boca de los impíos cubrirá la iniquidad.
Ɔteneneeni anom yɛ nkwa asutire, na akakabensɛm ayɛ omumuyɛfoɔ anom ma.
12 El odio despierta las rencillas: mas la caridad cubrirá todas las maldades.
Ɔtan hwanyan mpaapaemu, nanso ɔdɔ kata mfomsoɔ nyinaa so.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría, y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
Wohunu nyansa wɔ nhunumufoɔ anom, na abaa fata deɛ ɔnni atemmuo akyi.
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del insensato es calamidad cercana.
Anyansafoɔ kora nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano frɛfrɛ ɔsɛeɛ.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Adefoɔ ahonya yɛ wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban, nanso ahiafoɔ hia yɛ wɔn asehweɛ.
16 La obra del justo es para vida: mas el fruto del impío es para pecado.
Ateneneefoɔ akatua de nkwa brɛ wɔn, na deɛ amumuyɛfoɔ nya no de asotwe brɛ wɔn.
17 Camino a la vida es guardar la corrección; y el que deja la reprensión yerra.
Deɛ ɔtie nteteeɛ pa no kyerɛ nkwa kwan, na deɛ ɔpo ntenesoɔ no di afoforɔ anim yera ɛkwan.
18 El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que echa mala fama es insensato.
Deɛ ɔkata nitan soɔ no yɛ ɔtorofoɔ, na deɛ ɔdi nsekuro no yɛ ɔkwasea.
19 En las muchas palabras no falta rebelión: mas el que refrena sus labios es prudente.
Mfomsoɔ mpa ɔkasa bebree mu, na deɛ ɔkora ne tɛkrɛma no yɛ onyansafoɔ.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Ɔteneneeni tɛkrɛma yɛ dwetɛ amapa nanso omumuyɛfoɔ akoma nni boɔ.
21 Los labios del justo apacientan a muchos: mas los insensatos con falta de entendimiento mueren.
Teneneefoɔ ano ho mfasoɔ ma bebree aduane, na atemmuo a nkwaseafoɔ nni enti wɔwuwu.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Awurade nhyira de ahonya ba, na ɔmmfa ɔhaw biara nka ho.
23 Es como risa al insensato hacer abominación: mas el hombre entendido sabe.
Bɔneyɛ yɛ anigyedeɛ ma ɔkwasea, nanso deɛ ɔwɔ nimdeɛ anigyeɛ wɔ nyansa mu.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas Dios da a los justos lo que desean.
Deɛ amumuyɛfoɔ suro no bɛba wɔn so; na deɛ teneneefoɔ pɛ no, wɔde bɛma wɔn.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no es: mas el justo, fundado para siempre.
Sɛ ahum no bɛtwam a, amumuyɛfoɔ yera, nanso teneneefoɔ gyina hɔ pintinn afebɔɔ.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que le envían.
Sɛdeɛ nsã kekakeka ka ɛse, na wisie kɔ ani no, saa ara na ɔkwadwofoɔ yɛ ma wɔn a wɔsoma noɔ.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Awurade suro ma nkwa tenten, nanso wɔtwa amumuyɛfoɔ nkwa so.
28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Teneneefoɔ anidasoɔ de ahotɔ ba, nanso amumuyɛfoɔ anidasoɔ nkɔsi hwee.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es a los que obran maldad.
Awurade ɛkwan yɛ dwanekɔbea ma ɔteneneeni, nanso ɛyɛ ɔsɛeɛ ma wɔn a wɔyɛ bɔne.
30 El justo eternalmente no será removido, mas los impíos no habitarán la tierra.
Wɔrentɔre teneneefoɔ ase da, nanso amumuyɛfoɔ renka asase no so.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Nyansa firi teneneeni anom ba nanso tɛkrɛma a ɛdaadaa no wɔbɛtwa atwene.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos perversidades.
Teneneefoɔ ano nim adeɛ a ɛfata na omumuyɛfoɔ ano nim deɛ ɛyɛ nnaadaasɛm nko ara.

< Proverbios 10 >