< Proverbios 10 >

1 El hijo sabio alegra al padre; y el hijo insensato es tristeza de su madre.
Izaga zikaSolomoni. Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa indodana eyisithutha ilusizi kunina.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Inotho yenkohlakalo kayisizi lutho, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
3 Jehová no dejará tener hambre al alma del justo: mas la iniquidad lanzará a los impíos.
INkosi kayiyekeli umphefumulo wolungileyo ulambe, kodwa isunduza isifiso sababi.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Osebenza ngesandla esixegayo uba ngumyanga, kodwa isandla sabakhutheleyo siyanothisa.
5 El que recoge en el verano, es hombre entendido; el que duerme en el tiempo de la segada, hombre confuso.
Ovuna ehlobo uyindodana ehlakaniphileyo; olala ubuthongo obukhulu ngesikhathi sokuvuna uyindodana ethelela ihlazo.
6 Bendita es la cabeza del justo: mas la boca de los impíos cubrirá iniquidad.
Izibusiso zisekhanda lolungileyo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Ukukhunjulwa kolungileyo kungokwesibusiso, kodwa ibizo labakhohlakeleyo lizabola.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el insensato de labios caerá.
Ohlakaniphileyo ngenhliziyo uyemukela imilayo, kodwa isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Ohamba ngobuqotho uhamba evikelekile, kodwa ophambula indlela zakhe uzakwaziwa.
10 El que guiña del ojo, dará tristeza; y el insensato de labios será castigado.
Ociyoza ilihlo ubanga inkathazo, njalo isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas la boca de los impíos cubrirá la iniquidad.
Umlomo wolungileyo ungumthombo wempilo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
12 El odio despierta las rencillas: mas la caridad cubrirá todas las maldades.
Inzondo ibanga ingxabano, kodwa uthando lusibekela iziphambeko zonke.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría, y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
Endebeni zoqedisisayo kutholakala inhlakanipho, kodwa intonga ingeyomhlana woswela ingqondo.
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del insensato es calamidad cercana.
Abahlakaniphileyo babekelela ulwazi, kodwa umlomo wesithutha useduze lencithakalo.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Inotho yonothileyo ingumuzi wamandla akhe; ubuyanga babayanga buyincithakalo yabo.
16 La obra del justo es para vida: mas el fruto del impío es para pecado.
Umsebenzi wolungileyo ngowempilo; inzuzo yokhohlakeleyo ngeyesono.
17 Camino a la vida es guardar la corrección; y el que deja la reprensión yerra.
Ogcina ukulaywa usendleleni yempilo, kodwa odelela ukukhuzwa ubanga ukuduha.
18 El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que echa mala fama es insensato.
Osibekela inzondo ungowendebe zamanga, lohlebayo uyisithutha.
19 En las muchas palabras no falta rebelión: mas el que refrena sus labios es prudente.
Ebunengini bamazwi ukuphambeka kakusileli, kodwa othiba indebe zakhe uhlakaniphile.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Ulimi lolungileyo luyisiliva esikhethekileyo; inhliziyo yokhohlakeleyo injengento encinyane.
21 Los labios del justo apacientan a muchos: mas los insensatos con falta de entendimiento mueren.
Indebe zolungileyo zondla abanengi, kodwa izithutha ziyafa ngokuswela ingqondo.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Isibusiso seNkosi sona siyanothisa; njalo kayengezi usizi kuso.
23 Es como risa al insensato hacer abominación: mas el hombre entendido sabe.
Kunjengenhlekisa koyisithutha ukwenza okubi; kunjalo inhlakanipho kumuntu wokuqedisisa.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas Dios da a los justos lo que desean.
Lokho okhohlakeleyo akwesabayo kuzamfikela, kodwa isiloyiso solungileyo sizanikwa.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no es: mas el justo, fundado para siempre.
Njengokwedlula kwesivunguzane, unjalo okhohlakeleyo kasekho; kodwa olungileyo uyisisekelo saphakade.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que le envían.
Njengeviniga emazinyweni, lanjengentuthu emehlweni, unjalo olivila kwabamthumileyo.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Ukuyesaba iNkosi kwandisa insuku, kodwa iminyaka yabakhohlakeleyo izafinyezwa.
28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Ithemba labalungileyo liyintokozo, kodwa okulindelwayo kwabakhohlakeleyo kuzabhubha.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es a los que obran maldad.
Indlela yeNkosi iyinqaba koqotho, kodwa iyincithakalo kubenzi bobubi.
30 El justo eternalmente no será removido, mas los impíos no habitarán la tierra.
Olungileyo kayikunyikinywa laphakade, kodwa abakhohlakeleyo kabayikuhlala elizweni.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Umlomo wolungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluphambeneyo luzaqunywa.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos perversidades.
Indebe zolungileyo ziyazi okuthokozisayo, kodwa umlomo wabakhohlakeleyo iziphambeko.

< Proverbios 10 >