< Proverbios 10 >
1 El hijo sabio alegra al padre; y el hijo insensato es tristeza de su madre.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 Jehová no dejará tener hambre al alma del justo: mas la iniquidad lanzará a los impíos.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 El que recoge en el verano, es hombre entendido; el que duerme en el tiempo de la segada, hombre confuso.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Bendita es la cabeza del justo: mas la boca de los impíos cubrirá iniquidad.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el insensato de labios caerá.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 El que guiña del ojo, dará tristeza; y el insensato de labios será castigado.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas la boca de los impíos cubrirá la iniquidad.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 El odio despierta las rencillas: mas la caridad cubrirá todas las maldades.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría, y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del insensato es calamidad cercana.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 La obra del justo es para vida: mas el fruto del impío es para pecado.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 Camino a la vida es guardar la corrección; y el que deja la reprensión yerra.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que echa mala fama es insensato.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 En las muchas palabras no falta rebelión: mas el que refrena sus labios es prudente.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 Los labios del justo apacientan a muchos: mas los insensatos con falta de entendimiento mueren.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 Es como risa al insensato hacer abominación: mas el hombre entendido sabe.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas Dios da a los justos lo que desean.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no es: mas el justo, fundado para siempre.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que le envían.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es a los que obran maldad.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 El justo eternalmente no será removido, mas los impíos no habitarán la tierra.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos perversidades.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.