< Números 34 >

1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Og Herren talte til Moses og sa:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
Byd Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i Kana'ans land, så er dette det land som skal tilfalle eder som arv - Kana'ans land, så langt dets grenser når.
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon.
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
Fra fjellet Hor skal I avmerke grensen dit hvor veien går til Hamat, og grensen skal gå ut ved Sedad.
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
Så skal grensen gå videre til Sifron og ende ved Hasar-Enan. Dette skal være eders grense i nord.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
Mot øst skal I avmerke eder en grenselinje som går fra Hasar-Enan til Sefam.
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla østenfor Ajin og derfra gå videre ned til den når fjellskråningen østenfor Kinnerets sjø.
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
For Rubens barns stamme med sine familier og Gads barns stamme med sine familier og den halve Manasse stamme har alt fått sin arv;
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
Og Herren talte til Moses og sa:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
og så en høvding for hver stamme, som I skal ta til å skifte ut landet,
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn,
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
og for Simeons barns stamme Semuel, Ammihuds sønn,
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
for Benjamins stamme Elidad, Kislons sønn,
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
for Josefs barn: for Manasses barns stamme en høvding, Hanniel, Efods sønn,
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
og for Efra'ims barns stamme en høvding, Kemuel, Siftans sønn,
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
og for Sebulons barns stamme en høvding, Elisafan, Parnaks sønn,
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
og for Naftalis barns stamme en høvding, Pedael, Ammihuds sønn.
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.

< Números 34 >