< Números 34 >
1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
Pavēli Israēla bērniem un saki tiem: kad jūs uz Kanaāna zemi nākat, tad šī būs tā zeme, kas jums kritīs par īpašumu: Kanaāna zeme pēc savām robežām.
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
Tad nu dienvidu mala lai jums ir no Cin tuksneša pie Edoma sāniem, un dienvidu robeža lai jums ir no sāls jūras gala pret rītiem.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
Un lai tā robeža iet apkārt no dienvidiem(Negebas) uz Akrabu kalniem un lai iet pāri uz Cin, un lai iziet uz Kādeš Barneas dienvidu pusi, un lai iet uz Acar Adaru un iet cauri līdz Acmonam.
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
Un tad šai robežai būs iet apkārt no Acmona uz Ēģiptes upi, un viņas gals lai ir pie jūras.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
Vakara pusē lai tā lielā jūra jums ir par robežu, - šī lai jums ir tā vakaru robeža.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
Un šī lai jums ir tā ziemeļu robeža: no tās lielās jūras jums būs mērot līdz Hora kalnam.
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
No Hora kalna jums būs mērot, kamēr nāk uz Amatu, un tā robeža lai noiet uz Cedadu.
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
Un tā robeža lai stiepjas uz Zifronu, un viņas gals lai ir Enana ciems; šī lai jums ir tā ziemeļu robeža.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
Un par robežu pret rītiem jums būs mērot no Enana ciema līdz Šefamam.
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
Un šī robeža lai nostiepjas no Šefama uz Riblu, Aīnam pret rītiem; pēc lai tā robeža nostiepjas un iet gar Ķinneretes jūras malu pret rītiem.
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
Un šī robeža lai nostiepjas gar Jardāni, un viņas gals lai ir sāls jūra. Šī nu lai jums ir tā zeme pēc savām robežām visapkārt.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
Un Mozus pavēlēja Israēla bērniem un sacīja: šī ir tā zeme, ko jums caur meslošanu būs par īpašumu dabūt, ko Tas Kungs ir pavēlējis dot tām deviņām ciltīm un tai pusciltij.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
Jo Rūbena bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Gada bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Manasus puscilts savu daļu ir dabūjušas.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Divas ciltis un viena puscilts savu īpašumu ir dabūjušas šaipus Jardānes, no Jērikus pret rītiem, pret austrumu.
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Šie ir to vīru vārdi, kas to zemi jums lai izdala: Eleazars, tas priesteris, un Jozuas, Nuna dēls.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
Un no ikvienas cilts jums būs ņemt vienu virsnieku pie zemes izdalīšanas.
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
Un šie ir to vīru vārdi: no Jūda cilts Kālebs, Jefunna dēls,
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
Un no Sīmeana bērnu cilts Šemuēls, Amiuda dēls,
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
Un no Benjamina cilts Elidus, Ķislona dēls,
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
Un no Dana bērnu cilts virsnieks Būkus, Jagla dēls,
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
No Jāzepa bērniem, no Manasus cilts virsnieks Hanniēls, Efoda dēls,
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
Un no Efraīma bērnu cilts virsnieks Ķemuēls, Šiftana dēls,
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
Un no Zebulona bērnu cilts virsnieks Elicafans, Parnaka dēls,
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
Un no Īsašara bērnu cilts virsnieks Paltiēls, Asana dēls,
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
Un no Ašera bērnu cilts virsnieks Aķiuds, Zelona dēls,
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
Un no Naftalus bērnu cilts virsnieks Pedaēls, Amiuda dēls.
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Šie ir tie, kam Tas Kungs pavēlējis Israēla bērniem izdalīt to īpašumu Kanaāna zemē.