< Números 34 >

1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
“Da’ quest’ordine ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità: il paese di Canaan, di cui ecco i confini:
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Tsin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dalla estremità del mar Salato, verso oriente;
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
e questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Tsin, e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Hatsar-Addar, e passerà per Atsmon.
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
Da Atsmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto, e finirà al mare.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
La vostra frontiera a occidente sarà il mar grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
E questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar grande, la traccerete fino al monte Hor;
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
dal monte Hor la traccerete fin là dove s’entra in Hamath, e l’estremità della frontiera sarà a Tsedad;
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Hatsar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
Traccerete la vostra frontiera orientale da Hatsar-Enan a Scefam;
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
la frontiera scenderà da Scefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà, e si estenderà lungo il mare di Kinnereth, a oriente;
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
poi la frontiera scenderà verso il Giordano, e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt’intorno”.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
E Mosè trasmise quest’ordine ai figliuoli d’Israele, e disse loro: “Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, e che l’Eterno ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
poiché la tribù de’ figliuoli di Ruben, secondo le case de’ loro padri, e la tribù dei figliuoli di Gad, secondo le case de’ loro padri, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione di qua dal Giordano di Gerico, dal lato d’oriente”.
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
“Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra voi: il sacerdote Eleazar, e Giosuè, figliuolo di Nun.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
Prenderete anche un principe d’ogni tribù per fare la spartizione del paese.
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figliuolo di Gefunne.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
Per la tribù de’ figliuoli di Simeone: Samuele, figliuolo di Ammihud.
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
Per la tribù di Beniamino: Elidad, figliuolo di Kislon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
Per la tribù de’ figliuoli di Dan: il principe Buki, figliuolo di Iogli.
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Per i figliuoli di Giuseppe: per la tribù de’ figliuoli di Manasse, il principe Hanniel, figliuolo d’Efod;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
e per la tribù de’ figliuoli d’Efraim, il principe Kemuel, figliuolo di Sciftan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
Per la tribù de’ figliuoli di Zabulon: principe Elitsafan, figliuolo di Parnac.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
Per la tribù de’ figliuoli di Issacar: il principe Paltiel, figliuolo d’Azzan.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
Per la tribù de’ figliuoli di Ascer: il principe Ahihud, figliuolo di Scelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
E per la tribù de’ figliuoli di Neftali: il principe Pedahel, figliuolo d’Ammihud”.
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Queste sono le persone alle quali l’Eterno ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra i figliuoli d’Israele.

< Números 34 >