< Números 34 >
1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, so soll dies das Land sein, das euch zum Erbteil fällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
Die Ecke gegen Mittag soll anfangen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeeres, das gegen Morgen liegt,
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
und das die Grenze sich lenke mittagwärts von der Steige Akrabbim und gehe durch Zin, und ihr Ausgang sei mittagwärts von Kades-Barnea und gelange zum Dorf Adar und gehe durch Azmon
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
und lenke sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
Aber die Grenze gegen Abend soll diese sein, nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: ihr sollt messen von dem großen Meer bis an den Berg Hor,
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
und von dem Berg Hor messen, bis man kommt gen Hamath, das der Ausgang der Grenze sei gen Zedad
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
und die Grenze ausgehe gen Siphron und ihr Ende sei am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
Und sollt messen die Grenze gegen Morgen vom Dorf Enan gen Sepham,
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla morgenwärts von Ain; darnach gehe sie herab und lenke sich an die Seite des Meers Kinneret gegen Morgen
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
Denn der Stamm der Kinder Ruben nach ihren Vaterhäusern und der halbe Stamm Manasse haben ihr Teil genommen.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Also haben zwei Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin, diesseit des Jordans gegenüber Jericho gegen Morgen.
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: der Priester Eleasar und Josua, der Sohn Nuns.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
Dazu sollt ihr nehmen von einem jeglichen Stamm einen Fürsten, das Land auszuteilen.
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
Und das sind der Männer Namen: Kaleb, der Sohn Jephunnes, des Stammes Juda;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
Samuel, der Sohn Ammihuds, des Stammes Simeon;
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
Elidad, der Sohn Chislons, des Stammes Benjamin;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
Bukki, der Sohn Joglis, Fürst des Stammes der Kinder Dan;
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Hanniel, der Sohn Ephods, Fürst des Stammes der Kinder Manasse, von den Kindern Joseph;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stammes der Kinder Sebulon;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
Paltiel, der Sohn Assans, der Fürst des Stammes der Kinder Isaschar;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
Pedahel, der Sohn Ammihuds, Fürst des Stammes der Kinder Naphthali.
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Dies sind die, denen der HERR gebot, daß sie den Kindern Israel Erbe austeilten im Lande Kanaan.